stop it (stoppit)! / cut it! / drop it! / leave off! * стоп, машина! (остановись, прекрати!)
Tam oxu »to be not quite oneself / not quite one’s usual self / out of sorts / out of one’s mind / not quite oneself быть не в себе / не помнить себя
Tam oxu »1. not one’s usual self / not oneself / beside oneself / deeply perturbed / as if demented / out of one’s depth сам не свой / сама не своя (взволнован
Tam oxu »it’s ready / it’s at your’s disposal шутл. готов / в твоём (вашем) распоряжении
Tam oxu »to soil (dirty) one’s hands on someone or smth. марать руки / пачкать руки обо что (ввязываться в предосудительную историю, в нестоящее дело)
Tam oxu »daha ümid etməmək, bir işin müsbət nəticə verəcəyinə inanmamaq; ~ ümidini itirmək, ümidini kəsmək (üzmək), gözünü çəkmək
Tam oxu »to bind someone hand / to tie someone hand / to be in someone’s way (to prevent someone) связывать руки (мешать)
Tam oxu »keep it up! / crack on! / that’s your sort! так держать! (продолжай так же, как начал)
Tam oxu »not to be responsible for one’s actions быть в невменяемом состоянии
Tam oxu »fikirli olmaq; ~ fikri dağda-daşda olmaq, fikri göylərdə olmaq, xəyalı göylərdə olmaq.
Tam oxu »not quite oneself / not quite one’s usual self / out of sorts / out of one’s mind / not quite oneself / one is absent-minded мысли блуждают / быть не
Tam oxu »to be in a bad mood / to be off form / to be in low spirits (humour, temper) / to be out of sorts / to be a cup too low / to be in the blues / to feel
Tam oxu »1. someone does not feel well / someone feels out of sorts / someone feels out off colour / someone is not himself (herself) не по себе (нездоровится)
Tam oxu »to stay someone’s hand связать чьи-либо руки (помешать кому-либо, остановить кого-либо)
Tam oxu »Keep a thing seven years and you will find a use for it. Не торопись избавиться от старого, того гляди и оно пригодится
Tam oxu »bir işə qarışmamaq, qoşulmamaq, iştirak etməmək; ~ kənar durmaq, boynundan atmaq.
Tam oxu »...və pərişan olmaq, fikri başqa yerdə olmaq; ~ özündə olmamaq, özünü itirmək.
Tam oxu »razı qaldığı bir işi həmişə bu səviyyədə görmək istəyən adamın işlətdiyi ifadə.
Tam oxu »to sit with an idle hands / to sit like a dummy / to sit like a log / to sit on one’s hands сидеть как на именинах / сидеть как именинник
Tam oxu »прил. (только во мн. ч.) поддельные, фальшивые. Saxta-saxta sənədlər фальшивые документы, saxtasaxta şeylər поддельные вещи
Tam oxu »folding one’s arms (hands) / sitting idle / sitting in idleness / sitting (standing) with one’s hands idle / loafing around / Amer
Tam oxu »sif. 1. Şax, şaxı olan, qatlanmamış. Şaxlı parça. – [Ərən:] Mariqerini hamama aparıb, ona uzun ipək paltar, şaxlı ipəkdən ləçək verdilər. Çəmənzəminli
Tam oxu »...parça гладкая ткань, şaxlı pul новенькие деньги 2. ветвистый. Şaxlı ağac ветвистое дерево
Tam oxu »ŞAXLI – KÖHNƏ Köynəyi köhnə, amma kostyumu şaxlı idi (“Ulduz”). ŞAXLI – QIRIŞIQ Şaxlı köynəyinin üstündən qırışıq qalstukunu bağlamaq istədi.
Tam oxu »[alm.] 1. Faydalı qazıntıların çıxarıldığı və yeraltı işlərin aparıldığı yer. Don hövzəsi şaxtaları. Metro tikintisi şaxtası
Tam oxu »...hava temperaturu. Qar basmış küçələrdə şiddətli xəzri vıyıldayırdı. Şaxta insanın nəfəsini belə dondururdu. M.Hüseyn. Şiddətli yanvar şaxtası kəsib t
Tam oxu »...температура воздуха, температура ниже нуля, сильный холод. Şiddətli şaxta крепкий мороз, beş dərəcə şaxta пять градусов мороза; şaxtaya dözmək перено
Tam oxu »...degrees of frost; bərk ~ hard / sharp / bitter frost; Bu gün bərk şaxta var It is freezing hard today; ~ vurmaq to freeze; to be* frozen; şaxta güllə
Tam oxu »I ŞAXTA Ancaq o yenə də dayanmış dimdik, sanki bir taxta; İşləmiş qanına bu quduz şaxta (S.Vurğun); AYAZ Gül rəngli havada toz, duman var; Dəhşətli so
Tam oxu »ŞAXTA – İSTİ Sizin başınızı şaxta vurmuşdur (C.Cabbarlı); Adam bilmirdi ki, istidən başını hara soxsun (“Azərbaycan”).
Tam oxu »цапля (гьажилеглегдиз ухшар, яргъи гардан, яргъи кIуф ва кьакьан кIвачер авай, уьленра жедай са къуш.
Tam oxu »...Dəstədə olan adamların biri Mirqasımdır ki, doğma bacısı Səkinənin malını yemək qəsdi ilə saxta kağız düzəltmişdi. C.Məmmədquluzadə. [Mahmud bəy:] Si
Tam oxu »...arayış поддельная справка, saxta sənədlər подложные документы, saxta pul фальшивые деньги, saxta sikkə фальшивая монета 2) перен. притворный, неискре
Tam oxu »s. 1. false, counterfeit; sham, spurious, fake ~ pul (dəmir) false / counterfeit / spurious coin; ~ dişlər false teeth; ~ pul fake money; ~ brilyant s
Tam oxu »1. SAXTA [Qaplan:] Mən sənə saxta pasport taparam (A.Şaiq); QƏLP Gümüş tunc oldu, zərü zibam bez; Qəlp çıxır aldığım mal, qoca bəxtim! (Aşıq Ələsgər);
Tam oxu »Farsca saxtən (düzəltmək) məsdərindən əmələ gəlib, təbii olmayan (подделеный) mənasını əks etdirir. (Bəşir Əhmədov
Tam oxu »SAXTA – ƏSİL Onu mən bilmərrə boynumdan ataram, deyərəm kəbin saxtadır (Ə.Haqverdiyev); Döyüşçü, əsil döyüşçü olmaq lazımdır (S.Vəliyev).
Tam oxu »is. İçində iri dənələri olan bostan bitkisi. Paxlanı becərmək. // Həmin bitkinin plova qatılan iri toxumu
Tam oxu »...растения II прил. бобовый: 1. относящийся к бобу. Paxla qını бобовый стручок 2. приготовленный из бобов. Paxla sousu бобовый соус
Tam oxu »I. i. bean; ~ əkmək üçün maşın bean hulter; “paxla yeyənlər” (Boston şəhəri əhalisinin ləqəbi) bean-eaters II. s. bean; ~ qabığı bean pod
Tam oxu »f. 1. Ləklərə şax vurmaq, ləkləri şaxla ayırmaq. 2. Şax döşəmək, şaxla örtmək. Xəndəyin kənarlarını şaxlamaq. Barama qurdunun üstünü şaxlamaq.
Tam oxu »...xatirdə saxlamaq, yaddan çıxarmamaq, unutmamaq; ◊ не помнить себя özündə olmamaq, halı özündə olmamaq.
Tam oxu »...daxili hiss və təcrübənin verdiyi, insanın özündə hiss etdiyi, özündə müşahidə etdiyi elmə deyilir.
Tam oxu »1. İşsiz oturmaq, heç bir iş görməmək; ~ əlini ağdan-qaraya vurmamaq, əlini isti sudan soyuq suya vurmamaq; əlini qulağının dibinə qoymaq. 2. Arxayın
Tam oxu »