...qəşəng, incə, estetik. Romanın bədii məziyyətləri. Bədii zövq. Bədii yaradıcılıq üsulu. Bədii tərtibat. Rolu bədii surətdə ifa etmək. – [Qətibə:] Sev
Tam oxu »...изобразительному искусству, к деятельности в области искусства. Bədii tərtibatçı художественный оформитель, teatrın bədii rəhbəri художественный руко
Tam oxu »s. art, artistic, graphic, pictorial, figurative; ~ tikmə art needlework, decorative needlework; ~ tərbiyə artistic education; ~ özfəaliyyət amateur a
Tam oxu »[ər.] прил. бедии (1. харусенятдин тӀалабриз жаваб гудай; гуьзел, иер, зериф, гуьрчег, эстетик; 2. художественный, уьмуьр образралди къалурдай, мес. л
Tam oxu »sif. d‘art, artistique, ; ~ əsər œuvre f d’art ; ~ tərbiyə éducation f artistque ; ~özfəaliyyət activitié f artistique d’amateur ; ~ təsvir descriptio
Tam oxu »...dükanında Mirzə qəzəllər oxuyub, sonra oxuduğu qəzəlləri rus dilinə tərcümə edirdi. Ə.Haqverdiyev. [Rüstəm bəy Sofiyaya:] [Ömər Xəyyam] dünyanın hər
Tam oxu »...текст (или устная речь), переведённый с одного языка на другой. Bədii tərcümə художественный перевод, poetik tərcümə поэтический перевод, sərbəst tər
Tam oxu »i. translation; şifahi ~ oral translation; Azərbaycan dilindən ingilis dilinə ~ translation from Azerbaijani into English; ~ etmək to translate (d
Tam oxu »is. traduction f ; şifahi ~ interprétation f ; Azərbaycan dilindən fransız dilinə ~ traduction de l’azerbaïdjanais en français ; ~ etmək traduire vt ;
Tam oxu »...struktur, yaxud funksional dəyişikliklərin aparılma situasiyasıdır. Burada - tərcümədə funsional əvəzləmə üslubi (yer dəyişmələrin) köməyi sayəsind
Tam oxu »...tərcümə affrimativ olur və mətnlərarası (metamətn) əlaqə xarakteri kəsb edir. Nəzərə alsaq ki, dillər, üslublar və mədəniyyətlər arasında fərqlər m
Tam oxu »...vasitələrinin köməyi ilə informasiyanın mahiyyətinin verilməsi prosesi gedir. Bu tərifdən definisiyadan başqa tərcüməni həm də bir dildə deyilmiş fi
Tam oxu »прил. литературно-художественный. Ədəbi-bədii tənqid литературнохудожественная критика, ədəbibədii fikir литературно-художественная мысль, ədəbi-bədii
Tam oxu »прил. структурнохудожественный. Əsərin struktur-bədii xüsusiyyətləri структурно-художественные особенности произведения
Tam oxu »прил. идейно-художественный. İdeya-bədii xüsusiyyətlər идейнохудожественные особенности
Tam oxu »1. qoş. Başqa. Səndən qeyri. Ondan qeyri. Əhməddən qeyri heç kəsin yazısı hazır deyil. – Ey sevdiyim, səndən qeyri kimim var? M
Tam oxu »I прил. 1. другой, иной 2. чужой, посторонний II в знач. сущ. 1. другой, иной. Qeyrilər üçün dərs olsun пусть будет уроком для других, qeyrisini göndə
Tam oxu »1. другой, иной, прочий; 2. кроме; 3. находясь перед словом в виде приставки, слово qeyri придает тому слову отрицательный смысл, подобно "не", "б
Tam oxu »I. i.: others; ~ləri others; və ~ləri and others; ~ləri haqqında düşünmək to think* of others; Mən qeyriləri ilə də məsləhətləşməliyəm I must consult
Tam oxu »QEYRİ I sif. [ ər. ] Özgə, yad, kənar, başqa. Bahadır qeyri bir halətdə idi (N.Nərimanov). QEYRİ II qoşma Seçilmə, fərqlənmə, əlavə mənalarında
Tam oxu »orijinalın bədii strukturunun tərcümə mətnində bədii üslubi elementlərinin itirilməsi.
Tam oxu »...mümkün qədər tam şəkildə ifadə etməlidir. 2.Tərcümə orijinalın bədii-milli özünəməxsusluğunu yarada bilməlidir. 3. Tərcümədə heç bir dəyişiklik,
Tam oxu »digər dildə tərcümə zamanı özünü göstərən və tərcüməçinin maraqlarına uyğun olaraq transformasiya.
Tam oxu »burada tərcümə obrazlı-emosional məqamların verilməsində maksimal dərəcədə adekvat olmalıdır. Məhz belə tərcümədə müəllifin əhval-ruhiyyəsi və hiss
Tam oxu »BƏDİ’ ə. 1) misli-bərabəri olmayan bir şey icad edən; 2) bax bədiə. Bədii-əflak göyləri yaradan; bədii-kəlam bədii söz ustası.
Tam oxu »sif. [ər.] köhn. Aşkar, bəlli, aydın. [Gülnisə:] Sonra Sara özü-özündən vərəmlənəcəyi bədihidir. C.Cabbarlı.
Tam oxu »I прил. устар. 1. ясный, очевидный 2. известный, не требующий доказательств II сущ. истина, аксиома
Tam oxu »is. [ər.] Misli-bərabəri görünməmiş şey, diqqəti cəlb edən yeni icad olunmuş şey, nadir gözəl şey
Tam oxu »ifadənin tərcümə olunmamış elementlərinin ona təxminən yaxın olan bədii mənasına görə funksional əvəzlənməsi.
Tam oxu »1. Bədii poetik tərcümə nəzəriyyəsində sözbəsöz tərcümə. Burada orijinalın məzmunu ilə oxucunu ümumi şəkildə tanış etmək funksiyasını daşıyan tərcu
Tam oxu »...xüsusiyyətlərinin düzgün dərk olunmamasında özünü göstərir. Tərcümə prosesi əslin mətninin bədii xüsusiyyətlərinin neqativ şəkildə yerdəyişməs
Tam oxu »...-sinxron tərcümə, eyni zamanda aparılan şifahı tərcümə, hərfi tərcümə
Tam oxu »şişdə qızartma; 2) tərcümə; türkçeden çevirme bir eser – türk dilindən tərcümə olunmuş əsər tərcümə
Tam oxu »interfənlərarası komplekslik dedikdə biz bədii tərcümə nəzəriyyəsi yaradılması zamanı, onun qohum fənlərin və onun metadilinin (spesifik terminologiy
Tam oxu »orijinalla birbaşa tərcümə manipulyasiyası əsasında realizə olunan tərcümə.
Tam oxu »bu, elə poetik mətndir ki, tərcüməçinin qeyri-peşəkarlığı üzündən orijinal haqqında təhrif olunmuş təsəvvür yaranır. Bu isə öz növbəsində tərcümə
Tam oxu »