...gözləmədiyi mürəkkəb vəziyyətlə üzləşmək; ~ özünə iş açmaq, ağrımayan başına dəsmal bağlamaq.
Полностью »...переплёт / попасть в переделку / попасть в передрягу (по своей вине) / на свою голову натворить
Полностью »...başına bəla açmaq (gətirmək), kələyə salmaq, yaxasını əldə qoymaq, oyuna salmaq, oda atmaq (salmaq).
Полностью »1. to use smth. as a means (instrument) to gain one’s purpose / to bring smth. into action / to deploy smth. / to use smth. as a weapon / to make use
Полностью »zəhməti, işləməyi sevməmək, tənbəl olmaq; ~ buğda yeyib cənnətdən çıxmaq, işdən boyun qaçırmaq, canına əziyyət verməmək.
Полностью »to loaf / to idle / to fritter / to loiter away one’s time / to dawdle about the place гонять лодыря (лодырничать)
Полностью »kimisə razı salmaq, ələ almaq üçün xoş, şirin sözlər söyləmək; ~ başdan girib ayaqdan çıxmaq, dilə tutmaq, dil tökmək, dilə basmaq, əriştə kəsmək (do
Полностью »to use one’s tongue as a means (instrument) to gain one’s purpose / to bring smth. into action / to deploy smth
Полностью »...to do smth. * пупок развяжется (можно надорваться при подъёме или передвижении какой-либо тя-жести)
Полностью »to fall into the background / to fall into the shade / to be in disgrace лишиться уважения, любви (по своей вине) / попасть в опалу / отойти на задний
Полностью »...to become a topic of gossip / to become a matter of scandal / to set a rumour afloat сделать себя объектом пересуд
Полностью »...like a mule / Cf. to work till one sweats blood / to bathe in sweat доработаться / гнуть спину / ломать хебет (доводить себя до тяжёлого состояния чр
Полностью »to undertake many duties / to load oneself with responsibilities чрезмерным трудом доводить себя до тяжёлого состояния / надрываться
Полностью »to beat someone / to be ready with one’s hands (fists) / to use one’s fists / to bring one’s fists into play пускать в ход (свои) руки / давать волю р
Полностью »1. (özünü yormaq) to suffer through one’s fault / to blame onеself / to take smth. to heart / to feel unhappy about smth. дурью маяться (мучиться, стр
Полностью »to play the fool / to act the ape / to make a fool of oneself / tomfool / kid around валять ваньку / ломать дурака / cтроить из себя дурака (дурить, д
Полностью »to use a honeyed tongue as a means (instrument) to gain one’s purpose / to bring a sugary tongue into action / to deploy a sugary tongue пустить в ход
Полностью »1. опустить, уронить, бросить, сбросить, класть; 2. стлать, стелить, постелить (постель, ковер); 3
Полностью »ише фин (нугъ. иша фин) f. 1. keçmək, yaramaq, qüvvədə olmaq, təsirdə olmaq; 2. satılmaq, getmək (məc
Полностью »: ише фин - иметь вес, значение, силу, ценность; ви гафар ише фидайбур туш - твои слова не имеют значения (т
Полностью »туьрк: * ише фин гл., вуч 1) маса къачун. Исеркер гун зи кӀвалах яни? Туш зи кӀвалах. Серкер ишени фидач
Полностью »bağl. 1. Qarşılıq bildirən bağlayıcılardan olub, əksərən tabesiz mürəkkəb cümlə tərkibindəki cümlələri və bəzən həmcins üzvləri bağlayır
Полностью »I союз. а, же (сочинительный союз, выражающий противительные отношения). O getdi, mən isə qaldım он уехал, а я остался II част
Полностью »ру пуск в ход en setting in motion de Inbetriebnahme fr mise en activité es puesta en servicio it messa in attività
Полностью »...işə qoşulmaq; ~ ağrımaz başına buz bağlamaq, özünü işə salmaq, isti yerini soyuq eləmək.
Полностью »...başqasını işə salmaq, təhlükə ilə üzləşmək; ~ başına iş açmaq, işə düşmək, paza keçmək.
Полностью »özündən qorxutmağa, çəkinməyə məcbur etmək; ~ gözünü qorxutmaq, qənim kəsilmək, göz qırmaq.
Полностью »to put terror into someone / to intimidate someone / to horrify someone нагонять страх / наводить ужас (устрашать)
Полностью »1. to put the fear of God into someone / to scare someone stiff / to strike terror into someone’s heart нагнать страх (сильно напугать); 2. to push s
Полностью »asan işi qoyub ağır işdən yapışmaq, özünü ikiqat əziyyətə salmaq; ~ nağdı nisyəyə satmaq.
Полностью »...запускаеш, запускае, запускаюць (зак. запусціць) işə salmaq, hərəkətə gətirmək запускаць матор — mühərriki işə salmaq
Полностью »сов. dan. gözünü qorxutmaq, qorxuya salmaq, gözünün odunu almaq, dəhşətə salmaq.
Полностью »vəziyyəti gərginləşdirmək, işini çətinə salmaq; ~ özünü işə salmaq, ağrımayan başına dəsmal bağlamaq.
Полностью »...qorumaq, özünü mühafizə etmək, özünə baxmaq, canına baxmaq, özünü gözləmək.
Полностью »...düşünmədən, nəticəsini nəzərə almadan razılıq verməklə özünü işə salmaq.
Полностью »şər işə qatmaq, heç nədən işə salmaq, ilişdirmək; ~ dolaşığa salmaq, feilə salmaq, zibilə salmaq.
Полностью »...дорваться до еды özünü xörəyin üstünə atmaq; 2. özünü işə salmaq, başına iş açmaq, özünü əngələ salmaq. ДОРВАТЬСЯ II сов. dan. tamam cırılmaq, yırtıl
Полностью »özünü yormamaq, işləməmək; ~ özünü işə verməmək, əlini ağdan-qaraya vurmamaq.
Полностью »özünü yormamaq, işləməmək; ~ özünü işə verməmək, əlini ağdan-qaraya vurmamaq.
Полностью »...çirklənmək, bulanmaq, batmaq; 2. məc. özünü ləkələmək, özünü hörmətdən salmaq, özünü biabır etmək.
Полностью »сов. özünü eybəcər hala salmaq, şikəst etmək; özünü korlamaq, xarab etmək.
Полностью »...narahatlığa səbəb olmaq, çıxılmaz vəziyyətə salmaq, əngəl törətmək; ~ işə salmaq, şərə salmaq.
Полностью »...mübahisəli bir işə qatmaq, ilişdirmək; ~ başına bəla açmaq (gətirmək), işə salmaq, qanını üstünə salmaq.
Полностью »