...коммуникативный (относящийся к коммуникации как общению, связи). Dilin kommunikativ funksiyası коммуникативная функция языка
Полностью »kommunikativ məqsəd-məram İntensiya (lat. intentio) fəlsəfi elmlərin terminoloji aparatından götürülmüşdür.
Полностью »van Deykin fikrincə, ayditiv aktdan (yaxud dinləyən aktdan) və kommunikativ situasiyadan ibarətdir.
Полностью »...orijinalın tərcümədə yenidən kodlaşdırılması adlanır. Tərcüməçinin kommunikativ mövqeyinin bir tərcüməçinin mətndə müəyyən obraz sistemi, yaxud u
Полностью »şəxsi cəhətlərin və imkanların insanın kommunikativ fəaliyyətini təmin edən, eləcə də dil və dildənkənar bilik və bacarıqların məcmusu.
Полностью »1. Məlumatın invariantı, yəni məlumatı ötürən, yaxud alanın şüurunda bu məlumatın gerçəklik situasiyası ilə uyğunlaşması
Полностью »konkret dilin semantik-sintaktik modelinə uyğun şəkildə tam (qısaldılmış, elliptik deyil) qurulmuş model
Полностью »...mənasında mürəkkəb sifət və zərf düzəldilir; məs.: qeyri-təbii, qeyri-rəsmi, qeyri-iradi.
Полностью »...Səndən qeyri. Ondan qeyri. Əhməddən qeyri heç kəsin yazısı hazır deyil. – Ey sevdiyim, səndən qeyri kimim var? M.V.Vidadi. // Sif. mənasında. Bahadır
Полностью »...посторонний III послел. кроме, помимо. Bizdən qeyri кроме нас, bundan qeyri кроме этого
Полностью »...прочий; 2. кроме; 3. находясь перед словом в виде приставки, слово qeyri придает тому слову отрицательный смысл, подобно "не", "без";
Полностью »...Qeyri bir vaxt gəlin Come another time III. z. else, besides; Mən dedim ki, onu tanımıram, mən qeyri nə deyə bilərdim? I said I didn’t know him / her
Полностью »1. прил. гъейри; маса, ччара, къерехдин; месэладиз (кардиз) талукь тушир (мес. ихтилат); // къушм. ondan qeyri адалай гъейри; 2. сущ. маса кас, масад;
Полностью »...qanun dışında şəklində işlədilir. Əğyar sözü ilə qeyri sözü eyni kökə malikdir. 1-ci söz 2-cinin cəmidir. Poeziyada əğyar daha çox “rəqib” anlamın
Полностью »QEYRİ I sif. [ ər. ] Özgə, yad, kənar, başqa. Bahadır qeyri bir halətdə idi (N.Nərimanov). QEYRİ II qoşma Seçilmə, fərqlənmə, əlavə mənalarında. Zəri
Полностью »müəyyən \. 1.Sonu harda bitəcəyi naməlum olan, sonlu və ya sonsuz olduğu bilinməyən şey.
Полностью »məlumat funksiyasını tərcümədə yerinə yetirən kommunikasiya iştirakçısı (bax, tərcümə).
Полностью »onun iştirakçıları, ilkin mətnin göndəricisi, mətni və başqa məlumatı alan tərcüməçi. Tərcüməçi mətnin alıcısı kimi iştirak edir
Полностью »tərcümə aktını iki kommunikativ zəncirin (Müəllif→Mətn→Oxucu/Tərcüməçi→ Mətn→Tərcümə) asılılığı kimi nəzərdən keçirən konfrontasiyası kimi qəbul e
Полностью »kommunikasiya prosesində tərcümədə yaradılmış münasibət: bu situasiyada iştirak edənlər: tərcüməçi mətnin ekspediyenti rolunda və qəbuledici - rolu
Полностью »1. невольный, механический; 2. несознательно, невольно, машинально, механически, поневоле;
Полностью »1. невольный, механический; 2. несознательно, невольно, машинально, механически, поневоле;
Полностью »1. необычный, необыкновенный, анормальный; 2. необычно, необыкновенно, анормально;
Полностью »1. qeyri, başqa, savay(ı); валай гъейри səndən qeyri; 2. qeyri, yad, özgə, kənar, yabançı; гъейри кас qeyri adam.
Полностью »1. qeyri, başqa, savay(ı); валай гъейри səndən qeyri; 2. qeyri, yad, özgə, kənar, yabançı; гъейри кас qeyri adam.
Полностью »1. qeyri, başqa, savay(ı); валай гъейри səndən qeyri; 2. qeyri, yad, özgə, kənar, yabançı; гъейри кас qeyri adam.
Полностью »1.1. другой, иной; прочий. 1.2. чужой : гъейри кас - чужой человек. 2. кроме, помимо :вичелай гъейри - кроме себя; адалай гъейри - а) кроме него; б) к
Полностью »...гъайри вичин ватандилай! З. Р. Кьамир. ☼ гъейри гаф виликди, Етим Эминан девирда, 'ччара' лагьай манада, гагъ прилагателънидин, гагъ существителъ
Полностью »( КЪИР рах. ) араб, прил.; маса. Маса, гъейри хабар кьадайд атайтӀа, Шариатдал адаз рекьер къалайтӀа, "Пуд паб гъунугъ хьсан кар я" лагьайтӀа, Те
Полностью »коммуникация söz. sif.; kommunikativ; коммуникативное средство əlaqə (ünsiyyət) vasitəsi.
Полностью »...parametrlərə malik vahid. Daha doğrusu, proksema - bu verbal və qeyri-verbal kommunikativ davranışda məkan realizasiyası fonudur.
Полностью »ж kommunikasiya, rabitə, əlaqə; перерезать коммуникации врага düşmənin əlaqə (rabitə) yollarını kəsmək; слово - средство коммуникации söz kommunikasiy
Полностью »...связь одного места с другим. Водные коммуникации. Перерезать коммуникации противника. Массовая коммуникация. (способ сообщения какой-л. информации вс
Полностью »...неточный. Qeyridəqiq hesablama неточный подсчёт, qeyri-dəqiq saat неточные часы 2. неясный. Qeyri-dəqiq mətn неясный текст, qeyri-dəqiq qərar неясное
Полностью »I. s. inaccurate, inexact; ~ surət (sənəd) inaccurate copy; ~ ifadə inexact expression; ~ tərcümə inexact translation II
Полностью »sif. inexact, -e ; imprécis, -e, incorrect, -e ; ~ ifadə expression f inexacte
Полностью »1. sif. Çox deşikli, deşikdeşik. Dəlik-deşik bayraqların rəngi qana boyanmışdır. S.Vurğun. 2. top. Dəliklər, deşiklər. Dəlik-deşiyini tutmaq. – [Heydə
Полностью »I сущ. собир. дыры, щели. Dəlik-deşiyini tutmaq законопатить, замуровать, заткнуть щели, дыры II прил. дырявый, весь в дырах; изрешеченный
Полностью »1. прил. тӀвек-тӀвек хьайи, гзаф тӀеквенар авай; 2. туькӀвер, тӀеквер, тӀеквенар (санал).
Полностью »lokutiv akta məqsədyönlülüyün verilməsi, kommunikativ məqsədin ifadəsi.
Полностью »...vardır. Mətnin ümumi strukturuna mətn sistemaltıları və elementar deyim strukturları da təsir edir.
Полностью »müxtəlif kommunikativ dəyərli informasiya daşıyan vahidlərin mətndə fərqləndirilməsi.
Полностью »...zamanın fərqlərinin realizasiyası zamanı kommunikativ yerdəyişmələr və kommunikativ situasiyalar gözlənilməsini tələb edir.
Полностью »ekspedient və persipientin ədəbi mətnin köməyi ilə kommunikativ əlaqəsi.
Полностью »semantik əlaqələrin və komponentlərin münasibətlərinin sıxlığının kommunikativ məqsədyönlülüyü dərəcəsindən asılıdır.
Полностью »...dəvəçiçəyinimi, məxmərgülünümü, dağlaləsinimi deyim, hansı birisini deyim? Mir Cəlal.
Полностью »fonetika, psixologiya, fiziologiya, akustika, sosiolinqvistika, kommunikativ linqvistika kimi biliklər sahəsini özündə birləşdirir.
Полностью »mətnin nisbətən müstəqil hərəkət (fəaliyyət) qruplarının kommunikativ fəaliyyətin sistemaltı kimi sıxılmış modelin hissəsi.
Полностью »Əhval. Dəryalar göy geymiş, mahılar qara, İnən belə öz halıma vay deyim. Biz iyid ki, qürbət elə varanda, Qəriblərin ovhalına vay deyim.
Полностью »deyim zamanı semantik komponentlərin əvəzlənməsi zamanı aradan götürülən semantik transformasiya.
Полностью »adj qeyri-sabit, nataraz, qeyri-bərabər; ~ equilibrium qeyri-bərabərlik, qeyri-bərabər (tənlik), bərabər olmayan
Полностью »прил. qeyri-şüuri, mexaniki, qeyri-iradi; машинальный жест qeyri-şüuri hərəkət.
Полностью »прил. qeyri-müəyyən, qeyri-səmimi, ikimənalı; уклончивый ответ qeyri-müəyyən cavab.
Полностью »is. Qeyri-normal olma; qeyri-normal vəziyyət, hal. Vəziyyətin qeyri-normallığı.
Полностью »