Dərz halına salmaq, dərz bağlamaq. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Bir suiçim saatda qocanın bütün taxılını biçib, dərzləyib, yığdılar bir tərəfə
Əl. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Ərəb atın üstündə, misri qılınc dəstində,tülək-tərlan şəstində, min bir canın qəsdində, elə süzür, elə süzür ki, elə
Əl. Dəstinə yaxıbsan əlvan xınalar, Tərlan olan ovladığı binalar. Yığılsa gözəllər, yüz min sonalar, Sevməm səndən özgə qız, Leyla xanım
fars. dəstə, ər. tifaq Çox sayda dəstə, çoxluq. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Bu başındakı dəstə-tifaq nədir? (“Durna teli”)
Namazdan, bəzən də Quranı ələ alıb oxumaqdan əvvəl yuyunma (üzü, dirsəyə qədər qolu yuma və başın ortasına, eləcə də ayaqların üst tərəfinə su çəkmə)
Süfrə. İpək dəstərxanda qızıl bölmələr, Ortalıqdan qalxmaz bir xunum ola. (“Səyyad və Sədət”)
Süfrə. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Bəzi Şərq ölkələrində masaya və yemək prosesinə də dəstərxan deyirlər
1. Tutulma, həbs edilmə. 2. Əsir. 3. Əldən tutan, köməkçi, arxa. – Gəlin qayıdaq, Dilsuzu, Xəzangülü dəstgir edib Əbdülkəbirə verək
Kömək edən, əldən tutan, yardımçı, himayəçi, köməkçi. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Koroğlu der atda hünər var ola, Şahi-mərdan qoç igidə yar ola, Şəm
Bax: dəsti-xətt. (“Koroğlu” dastanının lüğəti)
1. Geniş gövdəli, dar boğazlı, qulplu su qabı. 2. Kiçik, lüləsiz bardaq. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Mehri xanım dəstini ona uzatdı
fars. dəst – əl; ər. xətt Şəxsən, öz əli ilə yazdığı yazı. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Nigar xanım dərhal öz dəsti-xətti ilə Koroğluya yazdı ki, “Ey
İcazəsiz, izinsiz. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Bax: dava.
Dava etmək, haqqı aramaq, hesab soruşmaq. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Dövr edən, fırlanan, hərlənən. Mərifətnən şəriyyətə gəlmişəm, Tərəqqi yol ərkanı bilmişəm, Deyər Aşıq Alı mətəl qalmışam, Çərxi dəvvarada neçə elm var
Hərəkətə gətirmək, yüngülcə qamçılamaq, mahmızlamaq. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Bunu deyib Tanrıtanımaz ataQul da qabağında Çənlibelə tərəf yol baş
ər. dığ – vərəm xəstəliyi Vərəm xəstəliyinə tutulmaq, vərəmləmək (çox vaxt məcazi mənada işlənir). (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Eyvazı ona göstərməs
Tükü tökülmüş, qotur. Dilimizdə, adətən, boş, avara; vecsiz mənalarında işlənir. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) İndi Koroğlu o qədər ölü oldu ki, sənin
Bax: dişqar.
El adətindən kənara çıxmaq.
Bax: dübarə. Məhəmməd bir neçə qədəm getmişdi. Qoca kişinin “məni qaytar” tafşırığı yadına düşüf, dibara qayıtdı
dibcik sözünün təhrifi Tüfəng qundağının döşə dirənən enli hissəsi. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Padşahın adamları özlərini elə itirdilər ki, bilmədi
1. Üz, sifət, zahiri sima, çöhrə; gözlər. 2. Görüş, görmə. Şad elədin Qurbaninin didarın, Həsrətin çəkirdim sən kimi yarın, Saldın bağa küllü cəmi dos
1. Üz, sifət, zahiri sima, çöhrə //gözlər. 2. Görüş, görmə. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Mövla ismi bil əzbərdir dilimdə, Zərrəcə qəm gəlməz mənə ö
Göz. Xəbər aldım təbrizlidən, Məni hərcayı çağladı, Viran bağlar xəzəl oldu, Didələrim qan ağladı. (“Abbas və Gülgəz”)
Göz. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Sənsən Əhməd tacirbaşı, Tökdürrəm didədən yaşı, Başlamamış tər savaşı, Tök malını, get bəzirgan!
Tikilmək, qurulmaq. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Tikmək. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
1. Qoçaq, igid, cəsur, ürəkli, mərd. 2. Dilli, yaxşı danışmağı bacaran, danışmağa mahir olan. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Hər iki dilavər meydana gi
Çalma. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Aşiq, vurğun. Duz-çörəyin halal eylə, Balan qalıb dilbəstə. Şükür haqqa, möhtac deyləm, Nə düşmana, nə dosta
Şifahi, ağızdan (yazılı məktuba əlavə şifahi deyilən söz). (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Bəli, Giziroğlu Mustafa bəy naməni müşəmbələyib verdi Mələk d
Dilbər, sevgili, canan, gözəl. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Ədəb ilə, ərkan ilə, Telli gəlir qarşımıza
fars.dil – ürək, ər. qafil – bixəbər Qəflətdə olan, heç nədən xəbəri olmayan. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Ey dili-qafil, bu necə ola bilər ki, mən a
Tülkü. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Dilimləmək; uzun-uzun yarmaq, uzun və ensiz dilimlərə bölmək, yastı kəsmək, yarmaq, kəsmək, kəsik-kəsik etmək
Könül oxşayan, ürəyəyatan, son dərəcə xoş. Elə ki söz tamama yetişdi, Xəzangül yüz dilnəvazlıq vədələr ilə Dilsuza təsəlli verdi
Qeybət, arxadan pisləmə, birini arxasınca qınama, dedi-qodu etmək. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
İki adamın danışığına gizlicə qulaq asmaq. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Yaxın Şərqin bəzi ölkələrində qızıl pul. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Əcəm oğlu, gəl heç hədyan söyləmə, İndən sonra sənə para vermərəm
Dinə qulluq edən. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Uzatmaq. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Dayaq vurmaq (bir şeyi saxlamaq üçün altına vurulan tir, sütun, dayaq). (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
1. Diriltmək. 2. Sağ buraxmaq. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Bax: dirlik. (“Koroğlu” dastanının lüğəti)
Dirilik, həyat. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Varlıq, mövcudluq. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Koroğlunun dirliyilə, Dəlilərin birliyilə, Xan Eyvazın ərliyilə, Qoy tökülsün şux tellərin!
Bax: dirim. (“Kitabi-Dədə Qorqud” leksikası)
Dışarı, çöl, bayır. Əfəndim, yolunda çıxma dişqara, Namərd dəmir şişə taxılıb ölsün. Halaldan tapmışıq bil ki, bu varı, Xanlar qoy yanıb-yaxılıb ölsün