Məncə, qol, qıç, qulaq sözləri eyni kökdən törəyib və “çıxıntı” deməkdir. “Arxın qulağını dəyiş” deyirik; cəhrədə iyin kərt yeri də qulağa (cəhrədə olur, “iybaşı” da deyirlər (ruscası “напрасло”), geydirilir, formaca qulağa oxşayır. Hər iki halda “çıxıntı” mənası özünü göstərir: suyun qulağını dəyişmək “axar üçün yeni çıxıntı düzəltmək “. Qulaq sözünü “eşitmək” mənasını verən qu feili ilə də bağlayırlar. Mübahisəlidir. Güman edirəm ki, rus dilindəki глухой sözü də qulaq sözü ilə qohumdur. Qulaq “yox” ifadəsinin dəyişmiş formasıdır (müqayisə et: çolaq –qolu yox). (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)