ZÜLMƏT

I
сущ. темнота, тьма, мрак:
1. отсутствие света. Zülmət çökdü опустился мрак, zülmət çəkildi тьма расступилась, zülmətə qərq olmaq погрузиться во тьму, gecənin zülmətində во тьме ночи, zülmət içində во мраке
2. перен. невежство, культурная отсталость. Zülmətdə yaşamaq жить во мраке
II
прил. тёмный. Zülmət gecələr тёмные ночи; zülmət kimi qaranlıq тьма-тьмущая
ZÜLMATLI
ZÜLMƏTXANA
OBASTAN VİKİ
Gözqamaşdırıcı zülmət (roman)
Gözqamaşdırıcı zülmət (alm. Sonnenfinsternis‎) — Artur Kostlerin romanı. Əslən yəhudi olan ingilis yazıçısı Artur Köstler “Gözqamaşdırıcı zülmət” romanını yazmağa 1938-ci ildə başlasa da, həbslər və düşərgələrə göndərilməsi səbəbindən əsər üzərində işini həbsxanada bitirib və roman Köstler hələ azadlığa çıxmazdan əvvəl, 1940-cı ildə nəşr olunub. Sonra yazıçı Fransa paytaxtı Parisdən, nasistlərdən qaçmalı olub. Qaçdığı zaman romanın yeganə alman dilli nüsxəsi itirilib və 75 il sonra alman ədəbiyyatşünası Mattias Vesselin nəşriyyatlardan birinin arxivində əsərin əlyazması tapılıb. Köstlerlə yaxın münasibətdə olan Dafna Hardi Henrion romanı ingilis dilinə tərcümə edir və onu Londona göndərir. Bundan sonra əsər 30 dilə tərcümə olunur. 1948-ci ildə əsər müəllifin özü tərəfindən ingilis dilli versiyadan alman dilinə də tərcümə olunub. Ancaq Köstler 1960-cı ildə bununla bağlı belə bir fikir bildirir: “Gözqamaşdırıcı zülmət” romanımı özüm alman dilinə tərcümə etdim, amma romanın orijinalında olan spontanlığının itməsi hissi məni tərk etmir”. Belə ki, əvvəlcə “Rubaşov” adlı alman dilində olan əlyazması itkin düşür.

Значение слова в других словарях

авуа́ры бестя́глый откомандиро́вка потя́гивать синемаско́п троекра́тно это́лог амбразу́ра дан ко́стный мозг сольфе́джио лестница пырей fieldwork Hesperian persecutor sanforization stoop crop word-group высокомерный зябь кожник контрреволюционный нарадоваться пуризм