-а; м.; разг. см. тж. певунья а) Тот, кто любит петь, кто много поёт. б) расш. О певчей птице. Соловей - хороший певун.
Полностью »манияр лугьуниз ашкъи авайди, гьамиша манияр лугьудайди; макьамар ядайди (мес. къуш)
Полностью »ж 1. dan. müğənni (xanəndə) qadın (qız); daim oxuyan qadın (qız); 2. oxuyan, ötən (quş)
Полностью »-а; м. У древних славян-язычников: бог грома, молнии и покровитель воинов (изображавшийся в образе воина, держащего в левой руке колчан со стрелками, а в правой - лук, или в виде идола с серебряной го
Полностью »(-из, -на, пеш ая) f. yarpaq açmaq, yarpaqlamaq, yarpaqlanmaq, yaşıllaşmaq; тарари пешна ağaclar yarpaqlandı
Полностью »(-из, -на, пеш ая) f. yarpaq açmaq, yarpaqlamaq, yarpaqlanmaq, yaşıllaşmaq; тарари пешна ağaclar yarpaqlandı
Полностью »...- зава; - а || ая, - рай, - ин, - мир; пӀив авун, пӀив тавун, пӀив тахвун, пӀив хъийимир пӀи-и-и-в сесерин шуькӀуь ван акъудун.... чан туьтуьниз гъ
Полностью »...досками. 2. прятать, скрывать, укрывать (кого-что-л.) : жибинда кӀевун - прятать и кармане. 3. покрывать (чём-л.).
Полностью »(-из, -на, -а) 1) v. hide; shield; obstruct; buckler; eclipse; occult; 2) v. conceal, hide, cover; suppress; 3) v
Полностью »(-из, -на, -а) 1) v. hide; shield; obstruct; buckler; eclipse; occult; 2) v. conceal, hide, cover; suppress; 3) v
Полностью »(-из, -на, -а) f. 1. örtmək; qapamaq; чин кӀевун üzünü örtmək; 2. müxt. mən.: bağlamaq; рехъ кӀевун yolu bağlamaq (kəsmək); 3. daldalamaq, gizlətmək,
Полностью »(-из, -на, -а) f. 1. örtmək; qapamaq; чин кӀевун üzünü örtmək; 2. müxt. mən.: bağlamaq; рехъ кӀевун yolu bağlamaq (kəsmək); 3. daldalamaq, gizlətmək,
Полностью »-а; м. см. тж. ревунья 1) разг. Плаксивый, капризный ребёнок; рёва. 2) мор. Звуковой сигнальный прибор; сирена. 3) Широконосая обезьяна, живущая в лес
Полностью »м dan. 1. ağlağan, çığırğan (uşaq); 2. revun (Cənubi Amerikada yaşayan meymun cinsi); 3. bax сирена.
Полностью »(Cənubi Azərbaycan) bax ləvin II ◊ Ləvunu dönməx’ – xasiyyəti dəyişmək. – Bu il qonşuların ləvunu dönübdü
Полностью »pərən-pərən düşmək (olmaq) перен-перен хьун, цӀвал-цӀвал хьун, сад-садавай къакъатун (ччара хьун), гьара са патахъ акъатун (чукӀун); pərən-pərən salma
Полностью »перен-перен авун pərən-pərən etmək, bir-birindən aralı salmaq, bir-birindən ayırmaq, dağıtmaq; перен-перен хьун pərən-pərən olmaq, bir-birindən aralı
Полностью »перен-перен авун pərən-pərən etmək, bir-birindən aralı salmaq, bir-birindən ayırmaq, dağıtmaq; перен-перен хьун pərən-pərən olmaq, bir-birindən aralı
Полностью »zərf. épars, -e ; éparpillé, -e ; ~ olmaq (düşmək) être éparpillé, -e ; disperser (se) ; dissiper (se)
Полностью »z. sparse, scattered; (ev və s.) straggling; (fikir və s.) disconnected, incoherent; ~ salmaq to drive* away (d
Полностью »в сочет: 1. pərən-pərən olmaq размётываться, разметаться, рассеиваться, рассеяться, расходиться, разойтись, разбежаться в разные стороны 2. Pərən-pərə
Полностью »pərən-pərən düşmək (olmaq) – bir-birindən aralı düşmək, birbirini itirmək, hərə bir yerə dağılmaq. Balaca uşaqlar ayaqyalın titrəyə-titrəyə və ağlayaa
Полностью »i. manure, dung, (həm də məc.) muck; mal ~i animal manure; ~ vermək to spread* dung / manure; ~ xəndəyi manure pit; ~ horrası manure water; ~ qurdu du
Полностью »1) əvvəldən, qabaqcadan, əvvəlcə; peşin cevap – hazır cavab; 2) nağd; peşin para ile satış – nağd pulla satış əvvəlcə, əvvəldən, qabaqcadan, nağd, önc
Полностью »сущ. бот. плаун (споровое папоротникообразное растение), ликоподий; plaun fəsiləsi плауновые
Полностью »...göbələkləri навозные грибы, peyin bakteriyaları навозные бактерии, peyin şirəsi навозная жижа, peyin novu навозная канава, peyin iyi навозный запах;
Полностью »...bax avans. [Mayor Dilaraya:] Bəli, xanım, Cavanşir bəyin yalnız peşin olaraq bizdən aldığı məbləğ mühacirətdə sizə ömrünüzün axırına qədər kifayət ed
Полностью »is. Üzvi gübrə kimi işlədilən saman, xəzəl və s. qatışığından ibarət heyvan və quş ifrazatı. At peyini
Полностью »кIек. ♦ просидеть до петухов кIекери гьарайдалди ацукьун; красный петух цIай; цIай ягъун; пустить петуха цIай ягъун (мес. кIвалериз).
Полностью »is. [fars.] Ülkər, Yeddiqardaş ulduzu; Sürəyya. Bizim palıdlarımız kəmənd atır Pərvinə; Ay da, ulduz da düşər palıdın kəməndinə
Полностью »I (Ağcabədi, Bərdə) evin çardağında dirəyin üstünə qoyulan uzun tir. – Pərvanı qaldır, haçanın ağzına qoy (Bərdə) II (Şəki) evin çardağının kənarların
Полностью »I сущ. дыня II прил. дынный. Qovun toxumu дынные семечки, qovun mürəbbəsi дынное варенье
Полностью »I (Ağbaba, Cəbrayıl) növ, cür. – Hər ləvin xörək yaxşıdı (Ağbaba); – Hər ləvin xörək pişirmişdilər (Cəbrayıl) II (Çənbərək, Laçın) xasiyyət. – Nuruya
Полностью »сущ. астрагал (род растений сем. бобовых; используется в качестве корма для скота, а также сырья в фармакологии, текстильной и бумажной промышленности
Полностью »I прил. проклятый, окаянный (употребляется как бранное слово). Məlun faşistlər проклятые фашисты II сущ. проклятый(-ая), окаянный(-ая). Bu məlunlar di
Полностью »сущ. выпускник, выпускница: 1. тот, кто оканчивает учебное заведение, находится на последнем курсе, в последнем классе 2
Полностью »QOVUN Dünən nahar zamanı; Kəsdiyin qızıl qovun; Şirindi şəkər kimi (M.Rahim); DOSTUCAN Tağların üstündə sarı dostucan; Ağ, sarı, çil qarpız qıpqırmızı
Полностью »MƏLUN (lənətə gəlmiş) [Şah Abbas:] And olsun babalarımın ərvahına, bu məlun da bir tədbir göstərməsə, bu sarayı sallaqxanaya döndərəcəyəm! (A.Şaiq); L
Полностью »I (Tovuz) mal yatan yer II (Gəncə) oyun zamanı uşaqların toplaşdıqları yer. – Uşaxlar, həvənimiz damın dalı olsun! III (Daşkəsən) çilingağac oyunu zam
Полностью »qovuna getməməx’: (Zəngibasar) çətinliyə salmamaq, çətinliyə düçar etməmək. – Əşi, çox da qovuna getmə, axırı pis olar
Полностью »...məzunları. Texnikum məzunları. – Ancaq Məlikzadə heç bir gənc məzun üzərində bu qədər təkid etməmişdi! S.Rəhimov.
Полностью »...Ordubad) yabanı bitki adı (yağından dərman kimi istifadə olunur). – Gəvən yağınnan dərman hazırranır (Ordubad)
Полностью »...хъсандиз лув гудайди; хъсандиз цавай фидайди; зарб фидайди. 2. пер. летун, фад-фад кIвалахдин чка дегишардай, санал кьарай кьан тийир кас (гза
Полностью »...2. тех. элкъведай чарх (металлдикай ва я къванцикай расай залан регъуьн винел патан къван хьтин).
Полностью »...bu kağızı bizdən oğurlatdırmışdır. M.S.Ordubadi. [Eldar:] Bu məlun, yazıq quşların qənimidir. M.Rzaquluzadə.
Полностью »...şey haqqında. Xörək deyil, məcundur. – Bax, bu xurma Bağdad xurmasıdı, plovun qarasına qoydur, ye, elə bil ki, məcundur. C.Məmmədquluzadə. …[Firəngiz
Полностью »...girdə şəkilli, şirin və ətirli bostan meyvəsi; yemiş. Bostançı qovun dərdi; Kal dərdi, qovun dərdi; Yığılın, qohum-qardaş; Üstümdən qovun dərdi. (Bay
Полностью »...yarpaqları zəif inkişaf etmiş ot və ya kol bitkisi. Gəvəni ancaq dəvə yeyər. – Gəvən kolu nədir ki, kölgəsi də nə olsun. (Ata. sözü). Bu dərənin gəvə
Полностью »...qədər çirkin ürəkli və qara qəlbli adamlar içində bir nəfər saf dərun və qəlbi pak adam görmək necə böyük xoşbəxtlikdir. Ü.Hacıbəyov. Sonra gözlərini
Полностью »