Hava sözü ilə bağlıdır, isimdən düzəlmiş sifətdir. “Bəxşiş” (havayı vermək) və “boş” (havayı söhbətdir), “pulsuz” mənasında işlənir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Hava sözü ilə bağlıdır, isimdən düzəlmiş sifətdir. “Bəxşiş” (havayı vermək) və “boş” (havayı söhbətdir), “pulsuz” mənasında işlənir. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
[ər.] гьавайи (1. нареч. зегьмет чӀугун тавуна, кӀвалах тавуна, зегьметсуз; // прил. зегьмет чӀугун тавур; 2
Полностью »sif. vain, -e ; inutile ; ~ zəhmət peine f perdue / inutile ; ~ cəhd vain effort m
Полностью »I. s. 1. vain, useless; ~ zəhmət vain / useless labour; ~ cəhd vain / useless effort; 2. (pulsuz) free (of charge); 3
Полностью »разг. I нареч. 1. бесплатно, даром, безвозмездно. Havayı da lazım deyil даже даром не нужно, havayı işləmək бесплатно работать, dövlət torpağı havayı
Полностью »[ər.] 1. zərf İşləmədən, zəhmət çəkmədən, zəhmətsiz. Düşündüm, ən nəhayət şair qəlbimə damdı; Süfrəsində havayı çörək yeyənləri vardı
Полностью »1. напрасный, бесполезный; 2. напрасно, попусту; 3. бесплатный, безвозмездный, грошовый, даровой; 4
Полностью »