Lüğətlərdə axtarış.

Axtarışın nəticələri

  • потешать

    ...-аешь; нсв. кого (чем) Забавлять, веселить. Потешать детей. Потешать слушателей анекдотами.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • ПОТЕШАТЬ

    несов., см. потешить.

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОТЕШАТЬ

    несов. 1. bax тешить; 2. məmnun etmək, sevindirmək

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОТЕСАТЬ

    сов. yonmaq, yontalamaq, yonub düzəltmək

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • протесать

    ...сделать углубление в чём-л. Протесать паз. 3) также без дополн. Тесать в течение какого-л. времени. Протесать два часа.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • почесать

    ...время. Почесать пеньку. Почесать за ухом. Почесать укус. Почесать в затылке. 2) начать чесать 4) Мальчишка почесал прямо через поле. • - почесать зуб

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • потрещать

    ...3) Потрещать пальцами. Соседка потрещала и ушла. Голова с похмелья потрещит. Швейная машинка потрещала и смолкла.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • потощать

    ...тощать); разг. Стать тощим, более тощим. Корова потощала. Кошелёк изрядно потощал.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • потешить

    ...разг. 1) Тешить, забавлять некоторое время. Потешить публику. Потешить народ спортивными зрелищами. 2) Доставить некоторое удовольствие, удовлетворен

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • ПОТЕРЯТЬ

    несов. bax терять

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • посещать

    -аю, -аешь; нсв. 1) к посетить Посещать больного каждый день. Изредка посещать родных. Тяжёлые мысли посещают кого-л. по ночам. 2) Ходить на лекции, з

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • порешать

    -аю, -аешь; св. что Провести некоторое время, решая что-л. Порешать задачки.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • помещать

    см. поместить; -аю, -аешь; нсв.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • помешать

    ...(нсв. - мешать) Явиться помехой, создать препятствие в чём-л. Помешал разговору. Никому не помешал своим присутствием. Болезнь помешала окончить инст

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • подтесать

    ...немного или дополнительно. Подтесать бревно. Подтесать доску. Подтесать жерди.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • ПРОТЕСАТЬ

    сов. xüs. yonmaq

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОЧЕСАТЬ

    сов. 1. qaşımaq; 2. daramaq

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОТОЩАТЬ

    сов. dan. arıqlamaq, zəifləmək

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОТЕШИТЬ

    сов. bax тешить

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • потерять

    ...по небрежности или роняя, оставляя неизвестно где. Потерять ключи, очки. Потерять документы, деньги. Потерять ребёнка в толпе. Потерять из виду (пере

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • ПОСЕЩАТЬ

    несов. bax посетить

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОСЕЩАТЬ

    несов., см. посетить

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОМЕЩАТЬ

    несов. bax поместить

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОМЕШАТЬ₁

    хкуьрун; какадрун

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОМЕЩАТЬ

    несов., см. поместить

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОМЕШАТЬ₀

    манийвал авун

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОТЕРЯТЬ

    ...квадрун; квахьун. 2. пуч авун, квадрун (вахт). 3. амукь тавун; потерять охоту к чтению кIелуниз ашкъи амукь тавун. ♦ потерять зрение буьркьуь хьун.

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОТЕШИТЬ

    рикI аладрун; машгъулрун; хъуьруьрун

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОЧЕСАТЬ

    1. чухун. 2. эвягьун (сар ва мсб)

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДТЕСАТЬ

    сов. yonmaq, yonub hamarlamaq (bir az)

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОМЕШАТЬ

    ПОМЕШАТЬ I сов. mane olmaq. ПОМЕШАТЬ II сов. bir qədər qarışdırmaq, qurdalamaq.

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОЖЕЛАТЬ

    кIан хьун, тIалабун, мурад яз хьун

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОЖЕВАТЬ

    жакьун; жакьвазвай хьиз сив алчудрун

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДЫШАТЬ

    нефес къачун; нефес чIугун; подышать свежим воздухом таза гьавадал нефес къачун.

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДЪЕХАТЬ

    1. мукьув (патав) атун; мукьув фин, (са ккуьна акьахнаваз); мукьув гьалун. 2. пер. разг. агатун; эгечIун; хъуьтуьлрикай кьун; ататдай рехъ жугъурун

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДЪЕДАТЬ

    несов., см. подъесть.

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДТЕКАТЬ

    несов., см. подтечь

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДСЕЯТЬ

    тIимил мад цун хъувун, тум кутун хъувун

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДМЕШАТЬ

    акадрун, какадрун

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОДЕЛАТЬ

    разг. авун; ийиз хьун; ничего с ним не поделаешь вавай адаз са затIни ийиз жедач

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОГАШАТЬ

    несов., см. погасить

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОГАСАТЬ

    несов., см. погаснуть

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОБЕГАТЬ

    чукурунар авун; чукурун

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОЖЕЛАТЬ

    arzu etmək, istəmək, təmənna etmək

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОБЕЖАТЬ

    1. чукурун; чукурна фин. 2. катун. 3. пер. авахьун, фин (мес. ятар)

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • отесать

    ...отёсывание, отёсыванье, отёска что (чем) = обтесать 1) Отесать камни. Отесать топором ствол дерева. Отесать быстро, гладко.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • ОТЕСАТЬ

    сов. yonmaq, rəndələmək

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОЛЕЖАТЬ

    1. къаткун. 2. амукьун; аламукьун; къаткана амукьун (мес. емишар)

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ОПОВЕЩАТЬ

    несов., см. оповестить

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ОБТЕСАТЬ

    алагърун, алагъарна дуьзрун; къвалар ягъун, яна дуьзрун (мес. къванцин, кIарасдин)

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОЛЕТАТЬ

    лув гана фин, цавай фин (са кьадар вахтунда)

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОКУСАТЬ

    кIасун (мес. чIутари), кьун (кицIи)

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОЛЕГАТЬ

    несов., см. полечь 3-манада

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ПОКУШАТЬ

    тIуьн

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ОТРЕШАТЬ

    несов., см. отрешить

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
  • ваньку валять

    Потешать глупыми выходками, дурачиться; бездельничать.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • буффонство

    см. буффонить; -а; ср. Потешать своим буффонством.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • потешаться

    -аюсь, -аешься; нсв. над кем-чем разг. Издеваться, смеяться. Потешаться над простаком. Потешаться над недостатками. Откровенно потешаться над кем-л. Я страдаю, а ты потешаешься.

    Tam oxu »
    Rus dilinin izahlı lüğəti
  • ПОТЕШАТЬСЯ

    несов. bax тешиться

    Tam oxu »
    Rusca-azərbaycanca lüğət
  • ПОТЕШАТЬСЯ

    несов., см. потешиться

    Tam oxu »
    Rusca-ləzgicə lüğət
OBASTAN VİKİ
Potensa
Potentsa (it. Potenza) — İtaliyanın Bazilikata regionunun paytaxtı. == Əhalisi == 60.757 min nəfərdir. == Sahəsi == 173 km²-dir.
Protest
Protest – [lat. protestor – etiraz edirəm, sübut edirəm; protestari – təntənəli elan etmək] 1)açıq-aşkar etiraz; 2)hər hansı bir şeylə qəti razılaşmamaq; 3)hüquqşünaslıqda – hər hansı məhkəmə qərarı ilə razılaşmamaq haqqında ərizə, məhkəmə hökmündən rəsmi narazılıq. == Ədəbiyyat == R. Əliquliyev, S. Şükürlü, S. Kazımova. Elmi fəaliyyətdə istifadə olunan əsas terminlər. Bakı, İnformasiya Texnologiyaları, 2009, 201 s.
Povest
Povest — danışıq, təhkiyə deməkdir. Povest rus dilində danışıq, təhkiyə, nağıl etmək mənasında işlənən "povestvovanie" sözündəndir. == Haqqında == Povestə bəzən böyük hekayə deyilir. Çünki povestlə hekayə bir-birinə yaxın janrlardır. Hekayədən fərqli olaraq, povestdə bir yox, bir neçə əhvalatdan bəhs olunur və təsvir olunan surətlərin sayı da hekayədəki surətlərin sayından bir neçə dəfə çox olur. Cəlil Məmmədquluzadənin “Danabaş kəndinin əhvalatları”, Ə. Vəliyevin “Gülşən”, M. Hüseynin “Kin”, M. Cəlalın “Dağlar dilə gəldi” və s. əsərləri Azərbaycan ədəbiyyatında povest janrının gözəl nümunələri hesab olunur. Povestdə obrazların sayı hekayədə iştirak edənlərin sayından xeyli artıq, həyat hadisələrinin əhatə dairəsi geniş, surətlərin təsviri daha dolğun olur. Məsələn, Cəlil Məmmədquluzadənin "Poçt qutusu" hekayəsini "Danabaş kəndinin əhvalatları" əsəri ilə müqayisə etdikdə birincidə obrazların (Novruzəli, xan, poçt işçisi) sayının ikincidəki obrazlardan (Məhəmmədhəsən əmi, onun oğlu, Xudayar bəy, Zeynəb, onun oğlu Vəliqulu, qızları Fizzə və Ziba, Kərbəlayi Cəfər, Axund və s.) qat-qat az olduğu aydın görünür. Azərbaycan ədəbiyyatında ilk povest Mirzə Fətəli Axundovun "Aldanmış kəvakib" əsəri sayılır.
Cəmilə (povest)
Cəmilə — 1958-ci ildə yazıçı Çingiz Aytmatov tərəfindən yazılan povest. == Süjeti == Budur, mən yenə sadə bir haşiyəyə salınmış bu kiçik şəklin qabağındayam. Sabah səhər ailə getməliyəm, ancaq ona baxmaqdan hələdə doya bilmirəm. Elə bil şəkil mənə xeyir-dua verəcəkdir. Onu hələ heç bir sərgiyə verməmişəm. Bundan başqa, qohumlarim aildən yanima gəldikdə də onu gizlətməyə çalişiram. Şəkildə utanmalı bir şey yoxdur, ancaq, bununla belə, o, sənət əsəri olmaqdan çox uzaqdır. Şəkil onda təsvir olunmuş torpağın özü qədər sadədir. Şəklin dərinliyində boz payızın səmasının bir parçası təsvir olunmuşdur. Uzaq dağ silsilələrinin üzərində külək ala buludları sürətlə qovalayır.
Mehman (povest)
Mehman — Süleyman Rəhimovun yazdığı böyük əsər, povest. Əsər əsasında "Qanun naminə" adlı film çəkilmişdir. Burada Mehman adında bir oğlan rayonda prukror olur. Mehman qatı cinayətlər törədənlərə qarşı mübarizədə canını qurban verməli olur.
Mumu (povest)
Mumu — rus yazıçısı İvan Turgenyevin 1852-ci ildə yazdığı povest. Əsər ilk dəfə Sovremennik jurnalında çap olunub. Povestin baş qəhrəmanları Gerasim adlı lal-kar nökər və onun itidir. == Maraqlı faktlar == Film 1959-cu ildə Mumu adlanırdı. Amma 1998-ci ildə Mu–Mu adlandırıldı. == Haqqında == Bu əsərdə Gerasim adlı rus kəndlinin taleyindən söz açılır. Gerasim lal və kar olsa da çox güclü adam olur. Rusiyanın kəndində yaşayır. Bir gün kəndə imkanlı bir qadın gəlir. Qadın kənddən gedəndə mindiyi arabanın təkəri palçığa batır.
Oxşar (povest)
Oxşar (rus. Двойник) — Fyodor Dostoyevskinin qələmə aldığı povest. Əsər ilk dəfə 30 yanvar 1846-cı ildə "Oteçestvennye zapiski" qəzetində işıq üzü görmüşdür. Daha sonra Dostoyevski əsər üzərində yenidən işləmiş və əsər 1866-cı ildə yenidən nəşr olunmuşdur. == Məzmunu == Əsərin qəhrəmanı 9-cu dərəcədən məmur olan Yakov Petroviç Qolyadkin xeyirxah, sadə, yumşaq xarakterli bir insandır. Bir dəfə Yakov Petroviç onunla eyni ad və soyadda olan bir nəfərlə — əkizi ilə qarşılaşır, lakin onun oxşarı ondan fərqli olaraq yalançı, yaltaq və əclaf adamdır. Əsərdə də Yakov Petroviçin öz oxşarı ilə mübarizəsindən bəhs olunur. Dostoyevskinin bu fikirləri onun sonrakı əsərlərində də öz yerini tapır. Bu Dostoyevskinin ikinci əsəridir, fəqət əsər həmin dövrdə o qədər də yaxşı qarşılanmamışdır. Dostoyevski "Bədbəxt insanlar" əsəri kimi bu əsərinin də tənqidçilər tərəfindən müsbət qarşılanacığını gözləsə də, bu belə olmur.
Qasırğa (povest)
Qasırğa (ing. Storm) - Teodor Drayzer tərəfindən yazılmış povestdir. Povestdə ailə, məhəbbət, qadın həyatı kimi məsələlərə toxunulmuşdur. “Qasırğa” Drayzerin birbaşa orijinaldan Azərbay­can dilinə tərcümə edilmiş ilk əsəridir. == Məzmun == Əsərin baş qəhrəmanı-İda,mühafizəkar ailədə böyüyüb. Atası Uilyam Zobel onları əhatə edən Amerika dünyasının yüngüllüyü və başıpozuqluluğu ilə heç cür barışa bilmirdi. O, İdanın böyüməsi və tərbiyəsi üçün sərt qaydalar tətbiq etdi. İdanı öz qaydaları ilə şəhər məktəblərindən seçilən, hətta bir qədər də dini məktəb hesab edilən məktəbdə oxutdurdu. Bunlara baxmayaraq, İda həyatın sevinc və ləzzətlərini duyurdu. İda şən və gümrah gəncləri görüb, valideynlərinin ona olan münasibəti ona darıxdırıcı gəlirdi.
Bəyaz gecələr (povest)
Bəyaz gecələr (rus. Бeлые нoчи, Belıye noçi) — Rusiya yazıçısı Fyodor Dostoyevskinin 1848-ci ildə yazıb çap etdirdiyi qısa roman. Dostoyevski bu əsəri gənclik illərinin dostu, şair A. N. Pleşeyevə həsr edib. == Məzmun == "Bəyaz Gecələr" — dahi rus yazıçısı Fyodor Dostoyevskinin 1848.ci ildə nəşr olunmuş qısa bir romanıdır. Kitabda adsız bir xəyalpərəstin 4 gecə və bir səhərdən ibarət 5 günü ələ alınır. Əsər məktub şəklində yazılıb və qəhrəmanın öz dilindən nəql olunur. Belə ki, xislətcə utancaq və xəyalpərəst olan gənc, Peterburqun bəyaz gecələrinin birində Nastenka adlı bir qızla tanış olur və qarşılıqlı bir-birlərinə öz həyatlarını nağıl edirlər. Lakin həqiqətdən çox öz xəyal dünyasında yaşayan gənc bu qısa müddətli görüş gecələrində belə tənhalığından qurtulur və sonu onun üçün uğursuz alınsa belə, arzuladığı xoşbəxtliyə nail olur.
Polsat Sport News
«Polsat Sport News» — «Cyfrowy Polsat» şirkətinin sahibləndiyi Polşa idman telekanalı. Telekanal Polşada yayımlanan ilk idman kanalıdır. Telekanal 30 may 2011-ci ildə saat 07:00-da yayıma başlamışdır. == Tarixi == 25 oktyabr 2010-cu ildə 146-cı Cyfrowy Polsat kanalında telekanalın test yayımı baş tutmuşdur. 25 may 2011-ci ildə stansiya ikinci multipleksdə yerli rəqəmsal televiziya üçün test yayıma başlamışdır. 30 may 2011-ci ildə müntəzəm yayım saatı olan 07:00-da telekanal əsas yayıma başladı. Lakin rəqəmsal peyk platforması istifadəçiləri telekanalı izləyə bilmirdi. 11 avqust 2011-ci ildə telekanal Cyfrowy Polsat istifadəçilərinə təqdim edilmişdir. 4 noyabr 2011-ci ildə telekanal rəsmi olaraq, Telewizji na Kartę və n platformasına əlavə edilmişdir. 1 noyabr 2012-ci ildə «Polsat Sport News» ilk reklamını yayımlamışdır.
Yolagəlməz qadın (povest)
"Yolagəlməz qadın" (ing. The Unconquered) — Vilyam Somerset Moem tərəfindən 1943-cü ildə yazılmış povest. Azərbaycan dilinə tərcümənin müəllifi Akif Abbasov, tərcümənin redaktoru filologiya elmləri doktoru, professor Zeydulla Ağayevdir. == Məzmun == İkinci dünya müharibəsi illərində alman ordusunun Fransanı işğal etməsi nəticəsində xalq ağır vəziyyətə düşür. Almanlar özlərini bu ölkənin sahibi kimi aparırlar. Hans yolu azaraq bir fransız kəndlisinin evinə gəlib çıxır. O, Annetə qarşı zorakılıq edir. Sonralar üzr istəyib bu ailə ilə, Annetlə qarşılıqlı münasibətləri bərpa etməyə çalışır, hətta qızla evlənmək istəyir. Annetə görə, Hans alman əsgəridir, almanlar isə onun doğma vətənini zəbt etmişlər. Hans düşməndir, düşmən olaraq da qalır.
Əlvida, Gülsarı (povest)
Əlvida, Gülsarı — 1966-cı ildə yazıçı Çingiz Aytmatov tərəfindən yazılan povest. == Süjeti == Ötən payız Tanabay kolxoza gəlir, briqadir isə ona deyir: “Sizin üçün at seçmişik. Bir az yaşlıdı, amma sizin iş üçün yarayar.” Tanabay atı gördü, onun ürəyi bərk sıxıldı. “Belə çıxır ki, yenidən görüşdük.”- ata müraciət elədi. İlk dəfə o Gülsarı ilə müharibədən sonra görüşmüşdü. Müharibədən azad olan Tanabay əvvəlcə dəmirçixanada işləyridi, sonra dostu Çoronun təkidi ilə dağlara ilxıçı işləməyə yollandı. Məhz orada o gözəl Gülsarını gördü. Keçmiş ilxıçı ona “əvvəllər belə ata görə baş kəsərlər” demişdi. Payız da keçdi qış da. Gülsarı böyüyərək möhkəm ata çevrildi.
Aşıq Qərib (povest)
"Aşık Qərib" (rus. Ашик Кериб) — Mixail Lermontovun 1837-ci ildə yazdığı povestdir . Aplin öz təəssüratlarını bölüşdüyü məqaləsində onun xarakteristikasını "qaranlıq" kimi təsvir edir və " Qafqazda bir qədər fərqli versiyalarda yaxşı tanınan xalq nağılının yenidən işlənməmiş transkripsiyası" kimi qələmə verir. Powelstock bunu "nəsrdə bir türk nağılının transkripsiyasına bənzəyən yazı" kimi təsvir edir. Daha sonralar qələmə aldığı "Dövrümüzün Qəhrəmanı" əsəri ilə birlikdə Aşıq Kərib obrazı fonunda Qafqaz mənzərələrinin və adət-ənənələrinin Lermontovun yaradıcılıq şüurunda böyük rol oynadığını göstərir. "Aşıq Kərim" həm də 19-cu əsr rus ədəbiyyatında Qafqaz möbzulu janrının bir hissəsidir (Rusiya imperiyasının Qafqaz dağlarının cənubundakı torpaqları ələ keçirmək üçün uzun sürən hərbi əməliyyatlar apardığı vaxtlarda yazılmışdır).
Danabaş kəndinin əhvalatları (povest)
Danabaş kəndinin əhvalatları — Cəlil Məmmədquluzadənin povesti. == Haqqında == Cəlil Mənməd Quluzadə 1894-cü ildə yazdığı "Eşşəyin itməkliyi" və "Danabaş kəndinin məktəbi" əsərlərinin ümumi adı. Əsərin əlyazması Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyasının (AMEA-nın) Əlyazmalar İnstitutunun fondunda saxlanılır (inventar VI-359 (3595)). Tədqiqatçıların əksəriyyətinin fikrinə görə, Cəlil Məmmədquluzadə bu ad altında silsilə əsərlər yazmağı nəzərdə tutubmuş. Həmin əsərlər "Danabaş kəndinin əhvalatları" ümumi ad - sərlövhə altında birləşəcəkmiş. Onlardan biri ("Eşşəyin itməkliyi") yazılmış, ikincisi ("Danabaş kəndinin məktəbi") yarımçıq qalmışdır. "Danabaş kəndinin əhvalatları" adı isə "Eşşəyin itməkliyi" əsəri üzərində qalmış, bu povest "Danabaş kəndinin əhvalatları" adı ilə məşhurlaşmışdır. Əsər ilk dəfə yazıçının ölümündən sonra ayrıca kitabça kimi dərc olunmuş (1936), sonralar ədibin müxtəlif kitablarına, o cümlədən "Əsərləri" (1936), üçcildlik və altıcildlik "Əsərləri"nin I cildinə (1966, 1983) daxil edilmişdir. == Süjet == Əsərin sərlövhəsindən sonra kiçik bir remarka ("Nağıl edibdi lağlağı Sadıq. Yazıya götürübdü qəzetçi Xəlil") və Sokratın sözlərindən epiqraf verilib: "Qəlbimdən gələn səs mənə çox zadlar öyrədir.
Polkovnikə məktub yoxdur (povest)
Polkovnikə məktub yoxdur (isp. El coronel no tiene quien le escriba) — kolumbiyalı yazıçı, ədəbiyyat sahəsində Nobel mükafatı laureatı Qabriel Qarsiya Markesin 1956-1957-ci illərdə yazılmış və ilk dəfə 1961-ci ildə dərc edilmiş novellası (povesti). == Məzmun == Novellada hadisələr 1956-cı ildə kiçik Kolumbiya şəhərciyində baş verir. Baş qəhrəman Min Günlük müharibənin veteranı olan 75 yaşlı polkovnikdir. O arvadı ilə şəhərciyin kənarında yaşayır və oğlu Aqustin öldürüləndən sonra onlar yoxsulluqdan əziyyət çəkirlər. Polkovnik müharibə veteranı kimi ona təyin edilməli olan pensiya barəsində uzun illərdir ki, paytaxtdan məktub gözləyir. Lakin ona heç kim yazmır. Qoca bütün ümidlərini döyüş xoruzuna bağlayır. Yanvar ayında xoruz döyüşləri başlamalıdır. Polkovnik və onun arvadı yeməyə bir şey tapmasalar da, o , öz xoruzunu yaxşı yemləyir və xoruzu satmaq təkliflərini rədd edir.
Qoca və dəniz (povest)
Qoca və dəniz (ing. The Old Man and the Sea) — 1951-ci ildə amerikalı yazıçı ədəbiyyat üzrə Nobel mükafatı laureatı Ernest Heminquey tərəfindən Kubada yazılmış povest. Əsər ilk dəfə 1951-ci ildə nəşr olunub. Əsərdə Santiaqo adlı Kubanın sahilindən uzaqda nəhəng bir marlin balığı ilə mübarizə aparan qoca bir balıqçıdan bəhs edir. 1953-cü ildə bu əsər Pulitzer Fantastika Mükafatına layiq görüldü və Nobel Komitəsi 1954-cü ildə Ədəbiyyat üzrə Nobel Mükafatının Heminqueyə verilməsinə təsiri olduğunu xüsusi qeyd etmişdi. == Əsas obrazlar == Santyaqo - qoca dənizçi; Manolin - oğlan; Periko - povestdəki hadisələrdə heç görünməyən bir obrazdır. Ancaq Santyaqoya beysbol nəticələri yazılan qəzetlər verdiyi üçün onun həyatında mühüm yerə sahibdir. Martin - Santyaqonun kəndində kafe sahibi olan Martin Periko kimi hadisələrin gedişatında görünmür. Oxuyucu onu Santyaqonun axşam yeməyi üçün tez-tez Martinin kafesinə gedən Manolin sayəsində tanıyır.