Abdulla Hüseyn (25 mart 1920, Yan[d], Kedah – 31 dekabr 2014, Kuala Lumpur) — Malayziyanın milli yazıçısı. İsmayıl Hüseyn və İbrahim Hüseynin böyük qardaşı.
Abdulla Hüseyn | |
---|---|
malay Abdullah Hussain | |
Doğum tarixi | 25 mart 1920 |
Doğum yeri | |
Vəfat tarixi | 31 dekabr 2014 (94 yaşında) |
Vəfat yeri | |
Dəfn yeri |
|
Fəaliyyəti | tərcüməçi, yazıçı, nasir |
Fəaliyyət illəri | 1940-cı ildən |
Əsərlərinin dili | Malay dili |
Açeh əsilli kiçik bir tacirin ailəsində anadan olub. 1926–1931-ci illərdə Sunqay Limauda Malay məktəbində, 1932–1933-cü illərdə Alor Setardakı Müqəddəs Maykl məktəbində, sonra 1935-ci ilə qədər İngiltərə-Çin məktəbində təhsil alıb.[1] Əmək fəaliyyətinə 1939-cu ildə Pahanqda mədən sənayesində kassir köməkçisi olaraq başlamdı.
Elə həmin il Pinanq şəhərinə köçdü və burada "Saxabat" (Dost) qəzetində işləməyə başladı. İlk hekayələrini də dərc etdirdi ("ağsaqqalın arvadı", "İngiltərədə yaxşı və gəlin gözləyir"). Abdulla Hüseyn 1940–1941-ci illərdə "saudara" ("qardaş") qəzetində işləyib. Eyni zamanda, o, ilk romanlarını nəşr etdi: "Arvadın sevgisi" və "Bu mənim sevgilimdir".
Sonradan kəskin sosial yönümlü dərin psixoloji romanların ("bizim Kuala Lumpur", 1967; "İnterlok", 1971, "son konsert", 1980; "işıq üzü gördü", 1983; "İmam", 1995 və s.) habelə görkəmli şəxsiyyətlərin tərcümeyi-hallarının ("böyük aktyor P. Ramli", 1973; "Zaaba keşişi xatirələrdə", 1974; "Harun Aminurraşid") müəllifi kimi tanınmışdır. Bir neçə lüğət, o cümlədən "İdiomatik ifadələr lüğəti" (1966) tərtib etmişdir.[2] Abdulla Hüseyn bədii tərcümə ilə də məşğul olub.[3]
Müstəqillik ərəfəsində ölkədəki mürəkkəb millətlərarası münasibətlər haqqında yazdığı "İnterlok" romanı 2010-cu ildə orta məktəb şagirdləri üçün məcburi ədəbiyyat siyahısına daxil edildi, lakin romanda hindlilər üçün təhqiramiz keçidlər görən Hindistan ictimaiyyətinin təzyiqi altında 2011-ci ilin sonunda başqa bir əsəri ilə əvəz olundu "son konsert".[4][5].