Nikolay Nikolayeviç Kryukov (rus. Николай Николаевич Крюков; 25 iyun (8 iyul) 1915 – 17 aprel 1993, Sankt-Peterburq) — Sovet teatr və kino aktyoru, RSFSR-in əməkdar artisti (1991)[1].
Nikolay Kryukov | |
---|---|
rus. Николай Николаевич Крюков | |
Doğum adı | Nikolay Nikolayeviç Kryukov |
Doğum tarixi | 25 iyun (8 iyul) 1915 |
Vəfat tarixi | 17 aprel 1993 (77 yaşında) |
Vəfat yeri | |
Dəfn yeri |
|
Vətəndaşlığı | |
Fəaliyyəti | aktyor |
Fəaliyyət illəri | 1936-1992 |
Mükafatları | |
IMDb | ID0473054 |
Nikolay Kryukov 1915-ci ildə Tver quberniyasında anadan olmuşdur. Bir müddət "Sevkabel" zavodunda çalışmışdır. 1935-ci ildə M.Qorki adına Leninqrad Böyük dram teatrı studiyasını bitirmişdir. Leninqrad, Tbilisi, Riqa kimi şəhərlərin teatrlarında müxtəlif həcmli rollar ifa etmişdir. 1958-ci ildən "Lenfilm" kinostudiyasının aktyoru kimi çalışmağa başlamışdır. Kinoda fəaliyyəti onu daha çox məşhurlaşdırmışdır. İlk ən çox tanınan obrazı "Sonuncu qarış" filmində ifa etdiyi təyyarəçi Ben Esli rolu olmuşdur. Aktyor bu rola görə Ümumittifaq kinofestivalında ilin Ən yaxşı kişi roluna görə mükafat əldə etmişdir.[2]
Nikolay Nikolayeviç Kryukov 1993-cü ildə Sankt-Peterburqda vəfat etmişdir.
İl | Azərbaycanca adı | Orijinal adı | Rol |
---|---|---|---|
1938 | Dəniz postu | ukr. Морський пост | |
1939 | Dördüncü periskop | rus. Четвертый перископ | matros |
1953 | Gəmilər istehkama hücum edir | rus. Корабли штурмуют бастионы | |
1957 | Qeyri-adi yay | rus. Необыкновенное лето | sədr |
1958 | Sonuncu qarış | rus. Последний дюйм | təyyarəçi Ben Esli |
1959- 1961 |
Oyanmış torpaq | rus. Поднятая целина | Tim Borodin |
1960 | Onların on doqquz yaşı vardı | rus. Им было девятнадцать | podpolkovnik Semyon Trofimoviç Lepko |
1960 | Təkərli qala | rus. Крепость на колёсах | Valter fon Lütvis |
1960 | Adi əhvalat | rus. Обыкновенная история | Qarqanton |
1960 | Qasırğadan güclü | rus. Сильнее урагана | kapitan Belous |
1960 | Mülayim qız | rus. Кроткая | polkovnik |
1962 | Antarktidanın qanunu | rus. Закон Антарктиды | baron de Jeveren |
1962 | Boş reys | rus. Порожний рейс | təyyarəçi Volkov |
1963 | Mandat | rus. Мандат | Xmel ata |
1963 | Ölümsüzlükdən üç sutka sonra | rus. Трое суток после бессмертия | Zaxar Petroviç Proxorov |
1963 | Nyuton küçəsi, ev 1 | rus. Улица Ньютона, дом 1 | Rasteqayev |
1964 | Strationun qızı | ukr. Дочка Стратіона | İvan Timofeyeviç Stration |
1964 | Kosmik ərinti | rus. Космический сплав | Qriqori Petroviç |
1965 | Təmiz göllər | rus. Чистые пруды | mayor Rjanov |
1965 | İnanmaq istəyirəm | rus. Хочу верить | Semyon Qriqoryeviç Semçuk |
1965 | Yoxlanılıb — mina yoxdur | serb-xorv. Provereno nema mina rus. Проверено — мин нет |
|
1966 | İyirmialtılar | azərb. İyirmialtılar | ingilis konsulu |
1966 | İki il uçurum üzərindən | ukr. Два роки над прірвою | Simonov Sobolyev |
1966 | Vəhşi sahildə | rus. На диком берегу | |
1966 | Nazik buz boyunca | rus. По тонкому льду | alman casusu polkovnik Dunkel |
1967 | Andromedanın dumanlılığı | rus. Туманність Андромеди | Erq Noor |
1967 | Ruhən güclü | rus. Сильные духом | |
1967 | Bu günü yadda saxlayacağıq | rus. Запомним этот день | |
1968 | Onore de Balzakın səhvi | rus. Ошибка Оноре де Бальзака | Viktor Hüqo |
1968 | Mində bir şans | rus. Один шанс из тысячи | Dviqubski |
1969 | Onun adı Bahardır | rus. Её имя — Весна | baş həkim |
1969 | Dağlar kralı və başqaları | rus. Король гор и другие | İvan |
1969 | Həmin gecə | rus. Та самая ночь | Şüvül |
1969 | Şəfəqə qədərki gecə | rus. Ночь перед рассветом | polkovnik |
1970 | Berinq və onun dostları haqqında ballada | rus. Баллада о Беринге и его друзьях | F.M. Apraksin |
1970 | Axşam da oldu, səhər də… | rus. И был вечер, и было утро... | zabit |
1970 | İmperiyanın iflası | rus. Крушение империи | general Xabalov |
1970 | Əbədiyyət elçiləri | rus. Посланники вечности | |
1971 | Cökə ağaclarının altındakı şəhər | latış. Pilsēta zem liepām | Meşkov |
1971 | Uçuşa icazə verin! | rus. Разрешите взлёт! | epizod |
1971 | Şahidin itməsi | rus. Пропажа свидетеля | müstəntiq Yuri Stepanoviç |
1972 | Qısa gündə uzun yol | rus. Длинная дорога в короткий день | |
1972 | Üfüqə gedənlər | rus. Идущие за горизонт | İvan Nikodimıç Şulmanov |
1973 | Sannikov torpağı | rus. Земля Санникова | dəniz zabiti |
1973 | Buludlar | rus. Облака | |
1973 | Ağıllı şeylər | rus. Умные вещи | qoca, "Ağıllı şeylər"in sahibi |
1973 | Bəs siz nə vaxtsa sevmisiniz? | rus. А вы любили когда-нибудь? | iki nəvəsi olan baba |
1973 | Ağaclardakı paraşütlər | rus. Парашюты на деревьях | Avqust Şillyat |
1974 | Tunc quş | rus. Бронзовая птица | kubalı kommunist |
1974 | Həmin uzaq yay | rus. В то далекое лето | Rudolf |
1974 | Xoşbəxt olmaq istəyirsənsə | rus. Если хочешь быть счастливым | |
1975 | Bu Mejqoryedə baş vermişdi | rus. Это было в Межгорье | Sinyavin |
1975 | On bir ümid | rus. Одиннадцать надежд | Konstantin Lapşin |
1976 | Yelkən altında ölüm | latış. Nāve zem buras | İen Keypl |
1977 | Burun | rus. Нос | məmur |
1977 | Məni gözləyin, adalar! | rus. Ждите меня, острова! | |
1977 | Xüsusi diqqət ərazisində | rus. В зоне особого внимания | qoca meşəbəyi |
1978 | Qızıl yırtıcıların yürüşü | rus. Шествие золотых зверей | Stepan Mitrofanoviç Provorov |
1979 | Akvanavtlar | rus. Акванавты | Komandor |
1979 | Naməlum qız | rus. Незнакомка | qoca |
1980 | Petrovka 38 | rus. Петровка, 38 | Averyan Proxoroviç |
1980 | Şerlok Holms və doktor Vatsonun macəraları | rus. Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона | polkovnik Moran |
1981 | Qız və Qrand | rus. Девушка и Гранд | İvan Nikonoviç |
1981 | İki sətir kiçik hərflərlə | rus. Две строчки мелким шрифтом | kafedəki sosialist |
1980 | Qum təpələrində uzun yol | latış. Ilgais ceļš kāpās | Pyotr Nikodimıç Yefimov |
1981 | 20 dekabr | rus. 20 декабря | general Kaledin |
1981- 1982 |
Gənc Rusiya | rus. Россия молодая | Yarl Yulenşerna |
1982 | Xəzinələr adası | rus. Остров сокровищ | Tom Morqan |
1982 | Yaddaş formulu | rus. Формула памяти | qoca |
1982 | Manevr üçün məkan | rus. Пространство для маневра | komissiya üzvü |
1983 | Canavar çalası | rus. Волчья яма | Nikolay Afanasyeviç Timofeyev |
1983 | Məhvolmadan yeddi saat əvvəl | rus. Семь часов до гибели | epizod |
1983 | Berliozun həyatı | fr. La vie de Berlioz rus. Жизнь Берлиоза |
kral |
1983- 1986 |
Anna Pavlova | rus. Анна Павлова ing. Anna Pavlova |
İsveç kralı II Oskar |
1984 | Asfalt üzərində ağaclar | rus. Деревья на асфальте | Nikita Semyonoviç Qoreski |
1985 | Yerə qədər baş əy | rus. Поклонись до земли | |
1985 | Qum-Qam | rus. Гум-Гам | akademik |
1985 | Sofya Kovalevskaya | rus. Софья Ковалевская | Sofyanın atası general Korvin-Krukovski |
1986 | Solaxay | rus. Левша | təkgöz admiral |
1987 | Gümüşü simlər | rus. Серебряные струны | kamerger Filippov |
1987 | Bıçaqsız qılınclar | rus. Сабля без ножен | |
1987 | Gecənin sonunda | rus. На исходе ночи | |
1988 | Çörək — isimdir | rus. Хлеб — имя существительное | İvan Poletayevin atası |
1989 | Vrubel haqqında etüdlər | rus. Этюды о Врубеле | |
1989 | Qeyri-təcili bahar | rus. Несрочная весна | Lukyan |
1990 | Monastır gölündə qətl | rus. Убийство на Монастырских прудах | |
1990 | Cəllad | rus. Палач | Olqanın babası |
1991 | Utanmazlar | rus. Циники | bukinist |
1991 | Bağışla bizi, ögey ana Rusiya | rus. Прости нас, мачеха Россия | İvan İvanoviç Rojnov |
1991 | Yaxşı uşaq ili | rus. Год хорошего ребёнка | |
1992 | Ağ paltarlar | rus. Белые одежды | Stefan İqnatyeviç Vonlyarlyarski |
1992 | O özününkünü alacaq | rus. Он своё получит | cənab Forrest |
1992 | Sirr | rus. Тайна | |
1992 | Məbədin təqdisi | rus. Освящение храма | |
1992 | 22 iyun, düz saat 4-də… | rus. 22 июня, ровно в 4 часа... | Braginin atası |