(Gədəbəy, Gəncə, Goranboy, Qazax, Tovuz) bax cımxır. – Kələpır cıxmır yağnan pişer (Goranboy); – Ət çıxmır yağdı (Gədəbəy)
Полностью »...duzdur cümləsində qır “tamam”, “xalis” deməkdir). Deməli, indiki cımxır sözünün əsli çimqır kimi olub. Cod, cad (qarğıdalı, darı unundan bişirilmiş
Полностью »...Tovuz, Yevlax, Zaqatala) xalis, tamam, lap. – Bir qoyun kəsibənə, çımxır yağ olubana (Basarkeçər); – Bu at cımxır bozdu (Qazax); – Cımxır süd işsən y
Полностью »1 см. cıqqır; cınqırını çıxartmamaq (çəkməmək) и пикнуть не сметь, не пикнуть 2 сущ. котелок; ведёрко
Полностью »(Borçalı, Gədəbəy, Qazax) bax cisvir. – Sənin də dəfdəriη bu cisfir səlqəlidi (Gədəbəy); – Bu kətdə hər cisfir meyvə var (Borçalı)
Полностью »I прил. 1. легкомысленный, несерьёзный, несолидный, опрометчивый (о человеке) 2. диал. говорящий неуместно
Полностью »...изорванная одежда). Cındıra dönmək превратиться в лохмотья, cındır içində olmaq быть весь (вся) в лохмотьях II прил. 1. изношенный (пришедший в ветхо
Полностью »в сочет.: cıqqırı çıxmamaq и звука не издавать, cıqqırını çıxartmamaq не пикнуть, çıqqırını çəkməmək, çəkə bilməmək не сметь издавать звук, не сметь п
Полностью »сущ. 1. карманщик, карманник, карманный вор, вор-карманник (щипач) 2. жулик (вор, занимающийся мелкими кражами)
Полностью »CİBGİR (cib oğrusu) ..dükan yaranlara, cibgirlərə, adam öldürənlərə açıq nifrətlə baxardılar (M.İbrahimov); CİBƏGİRƏN [Direktor:] Bəlkə sənin əvvəl iş
Полностью »CINDIR – TƏZƏ Başında cındır yaylıq, əynində cırıq köynək (S.Rüstəm); Təzə yaylığı ilə üzünün tərini sildi (“Azərbaycan”).
Полностью »i. ~ını çıxartmamaq never to utter a sound, never to produce sounds, to keep* silent / silence
Полностью »I (Cəlilabad) qoz. – Qoz demeylər bizdə, deylər girdəkan, bir də ki cınqır II (Ağbaba, Başkeçid, Borçalı, Hamamlı, Qazax) qazança. – Qoyunun südünü cı
Полностью »cıqqır çıxmamaq – qətiyyən səs çıxmamaq, susmaq. [Müqim bəy:] Mən böyük olan mahalda gərək alt-üst bir cıqqır çıxmasın, lələ! S.Rəhimov. Cıqqırını çıx
Полностью »...Ə.Məmmədxanlı. // is. mənasında. Əsgi parçası, yıpranmış, yırtılmış, cındır hala gəlmiş paltar və s. ◊ Cındırından cin hürkür – üst-başı tamam tökülm
Полностью »bax cıqqır. ◊ Cınqırını çıxarmamaq (çəkməmək) – bax cıqqırını çıxarmamaq (“cıqqır”da). Nə həyətdə, nə də dəhlizdə cınqırını çəkən vardı. M.S.Ordubadi.
Полностью »...Cib oğrusu, cibə girən oğru, xəspuş. Yoxdu pul qədri bilən dəhrdə cibgir kimi. M.Möcüz. Cəfərqulu bir qədər çəkindi. Ona demişlərdi ki, “şəhər yerind
Полностью »I (Əli Bayramlı, Kürdəmir, Şamaxı) bərk qaçan at. – Boz at çox cılfır atdı (Əli Bayramlı); – Kor at yaman cılfırdı (Şamaxı) II (Naxçıvan) yersiz danış
Полностью »...Basarkeçər) göyərti ilə yarma və ya düyüdən hazırlanan xörək adı. – Leyla xala cılvır pişirif (Ağbaba); – Pencərnən yarmadan pişir cılvır (Basarkeçər
Полностью »(Meğri, Ordubad) nadinc, şuluq. – Səlimin bir dijmir uşağı var (Meğri); – Yaman dijmir uşaxdı o (Ordubad)
Полностью »...niyə belə bəs çaxmırdı? II (Meğri) iri qaratikan. – Gedey, çuxlu çaxmır yığey gətirey
Полностью »...tökülən qırıntılar, yaxud kiçik odun parçaları. – Zaman çoxlu kıxmıx doğradı (Barana); – Ojağa kıxmıx qoy (Qazax)
Полностью »...Qıxmığı yığıf tökürux ocağa yanır (Şəki); – A bala, dur, bir az qıxmıq qayır sammarı (samovarı) qaynatsınnar (Qazax); – Quru qıxmıx yaxşı yanar (Gədə
Полностью »(Qax, Naxçıvan) xəsis. – Sen ne qitmir adamsın? (Qax); – Qitmir adamnan qaç! (Naxçıvan)
Полностью »is. [Hindistandakı Kişmir şəhərinin adından] Nazik yun və ya yarımyun parça növü. Kişmirdən şaldı səndə; Dil deyil, baldı səndə; Mən verdiyim nişana;
Полностью »is. məh. Ağacı, odunu yararkən qopub düşən parçalar, baltanın altından çıxan odun qırıqları, talaşa
Полностью »cıqqır çıxmamaq витӀ акъат тавун, жингъир акъат тавун, ван акъат тавун, чуькьни тавун, кисун; cıqqırını çıxarmamaq (çəkməmək) витӀ акъуд тавун, жингъи
Полностью »dan. çınqır, cıqqır, səs, çınqırıq; жингъир акъат тавун cıqqır çıxmamaq, qətiyyən səs çıxmamaq, susmaq; жингъир акъуд тавун cıqqırını çıxarmamaq, çıqq
Полностью »is. ~ını çıxartmaq prononcer un mot (və ya un son) ; faire entendre un piaulement ; o, ~ını çəkməyə cürət etmir il (elle) n’ose pas prononcer un mot ;
Полностью »1) is. chiffon m, torchon m, loque f, lambeau m ; maşını silmək (təmizləmək) üçün ~ un chiffon pour polir (və ya net-toyer) une voiture ; döşəmə ~ı se
Полностью »Cib ərəbcədədir gir isə farsca qereftən (götürmək) feilinin əsasıdır (məna: “cibdəkini götürən”). Farslar buna “cibbor” da deyirlər
Полностью »Cırılmaq feili ilə bağlıdır. Cırıq, cır-cındır sözlərindən məlum olur ki, burada etimon (etimoloji kök) “cı”dır. Məncə, bu, parça cırılarkən çıxarılan
Полностью »i.: ~ını çıxartmaq to utter a word; O, cınqırını çəkməyə cürət etmir He / She does not dare to utter a word; Cınqırını çıxartma! Don’t dare to utter a
Полностью »I. i. rag, shred, scrap; maşını silmək / təmizləmək üçün ~ rag to polish the car with; döşəmə ~ı house-flannel; Cındırından cin hürkər He / She is dre
Полностью »