...шаламар вегьенва, муькуь къуьнени цӀегьрен хамуникай туькӀуьрнавай, цӀилер галай чанта ава. М. В. Гьарасатдин майдандал.
Полностью »1. следствие, расследование, дознание : силис къачун - производить следствие, расследование, дознание; силис кьун - допрашивать (кого-л.); силис тухун
Полностью »бахрома; кисти : гамун цӀилер - бахрома ковра; шалцин цӀилер - кисти головного платка.
Полностью »n. silo, airtight tower or structure used to store grain; silage, green fodder that is stored in a silo and allowed to ferment; bunker.
Полностью »(-ди, -да, -ар) 1. silist, istintaq, dindirmə, sorğu-sual; силис авун a) silist etmək, istintaq etmək, dindirmək, sorğu-sual etmək; b) dan. sorğu-sual
Полностью »k.t. silos; силосдин silos -u [-ü]; силосдин фур silos quyusu; силос кутун silos basdırmaq; силос куьткуьндай машин silosdoğrayan maşın.
Полностью »...ихтилатар авун. Вун гьана хьана шумуд йис, Ийиз на заз ихьтин силис? Хъел кутамир вуна зак пис. Хъуьруьрмир чал къуни-къунши. С. С. Гъуьлуьнни пата
Полностью »(-и, -а) c. 1. saçaq; цӀилер кутун (цӀилер авун) saçaqlamaq, saçaq etmək, saçaq salmaq (xalçaya, süfrəyə və s.); 2. “цӀил”-in cəmi.
Полностью »[isp. silo] силос (куьткуьннавай къацу векь- хъач, кӀаншунин пешер-лашар ва мсб. кӀеви фурара ттуна расдай гьайванриз гудай кьеж квай ем); silos basdı
Полностью »-а; м. (от исп. silo (silos) - яма для хранения зерна) см. тж. силосный Сочный корм для скота, получаемый консервированием измельчённых зелёных частей
Полностью »-тца; м. (от голл. sits) см. тж. ситчик, ситцевый Лёгкая хлопчатобумажная ткань. Набивной, гладкокрашеный ситец. Яркие, цветные ситцы. Пёстрый ситец.
Полностью »...гуникай веревирдер. * силос кутун гл., ни-куь силос гьазурун. Силос кутун геж хьанвай. ХъуьтӀуьз гьайванриз гун патал силос гзаф герек затӀ я. И.
Полностью »1) n. consequent, resulting; result, effect, outcome, consequence; inquiry, inquest, formal investigation; 2) n
Полностью »İspan dilində silo sözünün cəm formasıdır. Qıcqırtma yolu ilə şirəli yem hazırlamaqdır. (Bəşir Əhmədov. Etimologiya lüğəti)
Полностью »I сущ. силос (сочный корм для скота, получаемый консервированием измельченных зелёных частей растений – ботвы, кукурузных стеблей, листьев и т.п. – в
Полностью »силос (1. къацу таза набататрикай, векьер-кьаларикай, пешерикай ва масабрукай кьеж квай алафар расна хуьдай чка. 2. гьа тегьерда расна хвейи ал
Полностью »мн. нет хам-мал; шѐлк-сырец хам пек; кирпич-сырец хам кирпич (ккун тавур кирпич).
Полностью »[isp. silo] Xırda-xırda doğranmış yem bitkilərini xüsusi yerlərdə (quyularda, xəndəklərdə və s.-də) qıcqırtma yolu ilə alınan şirəli heyvan yemi. Silo
Полностью »м k. t. silos (1. bitkilərin qıcqırma yolu ilə konservləşdirilmiş yaşıl hissələrindən ibarət heyvan yemi; 2. bu yemi hazırlayıb saxlamaq üçün qurğu: q
Полностью »м мн. нет 1. xam, yarımfabrikat; шёлк-сырец xamna; хлопок-сырец çiyidli pambıq; 2. çiy, bişməmiş; кирпичсырец çiy kərpic.
Полностью »...(ва я жуван) кIвале сад ацукьарна. 2. яшамиш жезвай кас. ♦ не жилец на свете яргъалди амукьдайди туш, уьмуьр тIимил ама.
Полностью »сущ.; -ди, -да; -ар, -ри. -ра далу чими хьун патал алукӀдай хилер галачир куьруь партал. Шуткьу ва адан винелай алукӀнавай яйлух, кьуру чандал ала
Полностью »...жильцы) 1. kirayənişin, həmxana, kirəçi; 2. yaşayan, sakin; не жилец (на свете, на земле) ömrü az qalmışdır.
Полностью »-пца; м. 1) архит. Верхняя часть торцовой стены здания, ограниченная скатами крыши. 2) охотн. Морда (собаки, волка и т.п.) Пёс с коротким щипцом.
Полностью »...помещение для проживания в нём. Пустить жильца. У нас новый жилец. Администратор гостиницы регистрирует жильцов. 2) устар. Обитатель, житель. Жилец и
Полностью »...ilə örtülü olardı. H.Sarabski. Veys özü izah etdi: – Bu qırmızı şiləni Həmzənin dükanından götürmüşəm. Ə.Əbülhəsən.
Полностью »...(dabbağlar bunun içərisində dəri aşılayırlar). – Dərilərin hamısını siləyə basmışam II (Balakən, Cəbrayıl) ağzına qədər dolu. – Bir silə qab un verdi
Полностью »...gərək abırlı olsun. Yoxsa keçəl plovdan nə çıxar? Onda adına şilə deyərlər. S.Rəhimov.
Полностью »...Hazırda başqa bir şeyə gümanım olmadığından həmin kitabı sənə silə göndərirəm…” A.Səhhət.
Полностью »нугъ., сущ.; -ди, -да бязи набататрин чкалдикай махсусдаказ гьазурна рекьер, куьчеяр дуьзарун патал ишлемишдай затӀ
Полностью »I (Ağdam, Cəbrayıl, Zəngilan) evin üstünə düzülən millər. – Şiləsəri evin üstünə qoyullar, bir ujun atmıya bağlıyıllar, bir ujun da tufara (Ağdam); –
Полностью »