...и всё-таки согласилась. Хоть вы и много испытали, а всё-таки не разуверились в людях. 2. частица. см. тж. всё ж таки Подчёркивает скрытое противопост
Полностью »...yenə də, hər halda, buna baxmayaraq; ancaq; я всё-таки не теряю надежды mən yenə də ümidimi kəsmirəm (itirmirəm).
Полностью »...простила его. И всё ж таки ты не прав. 2. см. всё II, всё-таки; в зн. союза.; разг. Однако, тем не менее. Задача была сложной, (и, но, а) всё же удал
Полностью »частица.; разг. Тем не менее, всё же, однако. Дождался-таки свободы. Успел-таки на поезд. Таки навязался в попутчики. Принес-таки двойку! Она таки сде
Полностью »част. dan. 1. axır ki, yenə də, hər halda; hər necə olsa; успел-таки на поезд axır ki (hər halda) özünü qatara çatdırdı; 2. həqiqətən, həqiqətdə, nəha
Полностью »частица, разг. ятIани; гьикI хьайитIани; я таки приду зун гьикI хьайитIани къведа.
Полностью »...рахана. Ада гьарнихьай вигьиз, мисалар гъиз, жегьилар хъуьтуьларна. З. Э. Кек галкӀизва. ☼ "Лезги чӀаланни урус чӀалан словарда" и гаф дефисдалди, О
Полностью »...же, всё ж таки 1., всё ж таки 2., всё ещё 1) разг. Всё-таки. Почитайте, всё не так скучно будет. С ней всё веселей, чем одной. 2) Однако, тем не мене
Полностью »первая часть сложных слов. вносит зн. сл.: постоянно. Всёвозрастающий, всёпрогрессирующий, всёсовершенствующийся, всёубывающий, всёуменьшающийся.
Полностью »...◊ всё же yenə də, lakin, ancaq, bununla belə; всё же я с вами не согласен yenə də mən sizinlə razı deyiləm. ВСЁ II ср bax весь I.
Полностью »частица.; разг. 1) Всё-таки, всё же. Так-таки и не уехал? Так-таки согласился? Так-таки и не нашли потерю. 2) Буквально, прямо-таки. Так-таки все ушли
Полностью »част. dan. yenə də, hər halda, ...baxmayaraq, axır ki; он так-таки добился своего o, axır ki, öz məqsədinə nail oldu (çatdı).
Полностью »...пошёл. Ты опять-таки опоздал. 2. вводн. сл.; разг. Тем не менее, всё-таки, однако. Мысль хорошая, но опять-таки, можно ли её воплотить? Беды тут боль
Полностью »...подлинно, действительно. Он прямо-таки как с неба упал. Она прямо-таки нас спасла.
Полностью »см. весь I; в зн. нареч.; разг. Очень мало; совсем ничего. Дал на всё про всё сто рублей.
Полностью »см. весь I; в зн. нареч.; разг.-сниж. Нормально, хорошо. Как идут дела? - Всё путём.
Полностью »разг. О налаженных связях между кем-л., помогающих осуществлению чего-л. У меня всё здесь с.!
Полностью »1. см. весь I; в зн. нареч. 1) Безразлично, одинаково; не имеет значения. Ему всё равно что читать. Ей всё равно, заметят что читать. Вам чай или кофе? - Всё равно. 2) Несмотря ни на что, в любом случ
Полностью »Всё равно (одно) как, разг. Как если бы, словно бы. У них всё равно как в сумасшедшем доме.
Полностью »см. весь I; в зн. союза. Выражает усиление сравнения с кем-, чем-л.; словно, будто. Военное училище - всё равно как вуз, даёт высшее образование. Идти туда, всё равно как (что) на казнь.
Полностью »...степень. Бегает лучше всех. Смотрит дальше всех. - не все дома у кого-л 5. местоим. прил.; всех, вин. неодуш.: все; вин. одуш.: всех, мн.; см. весь I
Полностью »1. в знач сущ. hamı; все должны учиться hamı oxumalıdır; 2. мест. bütün; все предприятия выполнили свой план bütün müəssisələr öz planlannı yerinə yet
Полностью »...olub, aşağıdakı mənaları ifadə edir: 1) hər şeyi...; bütün...; hamı...; məs.: всеядный (hər şey yeyən); всеволновый приемник (bütün dalğaları tutan r
Полностью »...къвердавай (къвез-къвез) артух жезва. ♦ всѐ же ятIани, гьакI ятIани; всѐ ещѐ гьеле генани; всѐ равно 1) вири сад я; са гафар я, гафарин кьил сад я; 2
Полностью »...вносит зн.: охватывающий всё и всех, распространяющийся на всё и на всех. Всеамериканский, всебоязнь, всепланетный, всепобеждающий, всерайонный, всес
Полностью »Этим всё объясняется, благодаря этому всё ясно. Он умён, и этим всё сказано
Полностью »см. более; в зн. частицы. Указывает на нарастание или убывание признака, состояния и т.п. Отношения становились всё более и более прохладными.
Полностью »Бросить (положить) всё на чашу весов Рискнуть самым важным, значительным во имя успеха, удачи.
Полностью »(Вот) и все дела, разг., употр. в конце рассказа о каком-л. событии; вот и всё. К встрече готовились долго, тщательно, а он не приехал, вот и все дела.
Полностью »Во все (во вся) тяжкие (тяжкая) Изо всех сил, возможностей, в полную силу (делать что-л.) Будем работать во все тяжкие.
Полностью »звукоподражание стуку, стрекоту : тӀакьа-тӀакь авун - а) стучать, издавать стук; б) стучаться.
Полностью »onomatopoeia rap; тӀакьа-тӀакь авун a) v. knock, tap; drum; chatter; thump; hammer.
Полностью »...нет эдеб, эдеблувал; рягъбетлувал; кутугайвал (са касдив ва са кардив рафтарвидин къене).
Полностью »...ягъун, такт къалурун (ягъизвай гьавадин, лугьузвай манидин гьар са эцядай, пай жезвай арадал гъил юзуриз адан ритм, везин къалурун); сбиться с т
Полностью »нескл. ср такси (фейи рекьин кьадардиз килигай къимет къачуз инсанар ва я ппар тухудай автомобиль я).
Полностью »...hissəcik. Təki siz gələsiniz. Təki tez çıxıb gedəydik. Təki sən deyən kimi olaydı. – [Gültəkin Aydına:] Paltar da istəmirəm, təki sən fikir çəkməyəsə
Полностью »is. Bərkqaçan, uzunqıçlı, arıq, qıvraq ov iti cinsi. Dovşana qaç deyir, tazıya tut. (Ata. sözü). Ovçular qızılquş, tazı, tula götürüb ova çıxırlar. A.
Полностью »[ing., fr. taxi] Gedilən yolu və onun haqqını hesablamaq üçün sayğacı olan minik və ya yük avtomobili. Taksi dayanacağı. Taksi şoferi. Taksidə işləmək
Полностью »I во всяком случае см. всякий; в зн. частицы. Всё же, всё-таки. Во всяком случае это лучше, чем ничего. II во всяком случае см. случай; в зн. союза. В
Полностью »taxi1 n taksi; to hire / to take a ~ taksi tutmaq taxi2 v 1. taksi ilə getmək; taksidə getmək; 2. av. sükanı çevirmək; yerdə sürmək (təyyarəni); to ~
Полностью »(Naxçıvan, Zəngilan) bax tape ◊ Tapı salmax (Zəngilan) – balaca təndir çörəyi, kökə bişirmək. – Bir yumşax tapı sal göndər ma:
Полностью »I сущ. такыр: 1. плоская глинистая поверхность, лишённая растительности в пустынях субтропической зоны 2. тип почвы плоских глинистых понижений в пуст
Полностью »сущ. такси (легковой или грузовой автомобиль со счётчиком, определяющим расстояние и плату за проезд по таксе). Marşrut taksisi маршрутное такси, taks
Полностью »...двудольный такт 2. графическое изображение границы такой доли в виде вертикальной черты 3. часть рабочего цикла какого-л. механизма. авто. Sorma takt
Полностью »сущ. 1. борзая (тонконогая, быстрая в беге охотничья собака с длинным поджарым туловищем и с длинной острой мордой) 2. гончая (быстрая в беге и приуче
Полностью »...(употребл. для выражения одновременности того, о чём говорится в главном и придаточном предложениях). O içəri girən təki, hamı ayağa qalxdı как он во
Полностью »is. [fr.] 1. Meşənin sıx yeri. 2. İkinci dünya müharibəsi zamanı fransız partizan dəstəsinin adı.
Полностью »хаки (1. аскерриз партал ийидай парчадин къацувални шуьтруьвал акахьай рехи ранг. 2. гьа рангунин парча).
Полностью »...разг. Храбриться некоторое время. Мальчишка похрабрился для виду, но всё-таки разревелся от страха.
Полностью »...изноравливаться Изловчиться, исхитриться. Изноровился всё-таки прийти. Изноровился обойтись без долгов.
Полностью »...(хотите) 1) Как тебе (вам) угодно. 2) При возражении: а всё-таки, тем не менее, несмотря ни на что.
Полностью »...любит спорить. Страстный спорщик. Какой же вы всё-таки спорщик! Утихомирить спорщиков.
Полностью »...равно, кто, что, какой, где и т.п. Какой ни есть, а всё-таки сын! Что ни на есть, а гостей надо угостить.
Полностью »...что-л. (обычно какое-л. хлопотное дело) Сгоношиться на рыбалку. Всё-таки сгоношились и поставили домик.
Полностью »...удержаться. Больше не вытерпел и покатился со смеху. Всё-таки не вытерпел, сдался!
Полностью »1. все, что имеется; все, что есть; все состояние; все имущество; 2. всего-навсего;
Полностью »is. [ər.] klas. Kilsə zəngi. Taki səsləndi qəflətən naqus; Oldum ol vaxt büsbütün məyus. A.Səhhət.
Полностью »...(какой-л. предмет, факт, который не хотят назвать) Кое о чём он всё-таки умолчал.
Полностью »(Всё) перемелется - мука будет Со временем всё пройдёт, уладится; все неприятности будут забыты.
Полностью »...заблуждение; ошибиться. Просчитал всё до минуты - и всё-таки обманулся. Верила в его любовь, но обманулась. * Чины людьми даются, А люди могут обману
Полностью »местоим. в сочет. с сущ. все, все без исключения. Oturanların hamısı все сидящие, uşaqların hamısı belədir все дети такие; şeylərin hamısı öz yerindəd
Полностью »-аю, -аешь; св. что разг. Разбить всё, многое. Перекокать все яйца. Перекокать все тарелки, чашки.
Полностью »...bil yan almadır, все (всё) до одного; все на свете: все (всё) и вся; на всё про всё; за всё про все hamı, hamısı; bir qalınca, başdan-başa; всего хор
Полностью »