to be mum / to keep a quiet tongue / to keep a tight lip / to play mum / to keep one’s mouth shut / to keep one’s tongue between one’s teeth / seem to
bax ağzına su almaq
to encourage someone / to praise smth. поощрять / похвалить кого-либо
bax ağzına şirə salmaq
to be self-controlled / to hold one’s tongue / to speak decently / to speak decently выражаться прилично, быть осторожным в выражениях / знать, что го
watch your tongue! / hold your tongue! / save (spare) your breath! побереги патроны! (придержи язык!, не болтай лишнего!)
bax ağzına kimi
bax ağzına qədər dolmaq
to lose the power of speech / to lose one’s tongue / one’s tongue failed one / one has seen a wolf потерять дар речи
bax ağzı var, dili yox
to make a habit of coming (somewhere) повадиться (часто ходить куда-либо)
someone is sweet mouthed / smooth-spoken / smooth-tongued сдадкоречивый человек
1. bax abrını almaq; 2. bax ağzına it başı salmaq
to let smth. out / to blurt it out / to escape one’s lips сорваться с языка / вырваться из уст (проговориться, проболтаться, проронить слово о чём-то)
to cause someone to lose his job отнимать чей-либо (насущный) хлеб
to speak eloquently and wisely изрекать перлы
the word keeps cropping up / someone’s name is on everybody’s lips (never cease talking about someone or smth
bax ağzından dürr tökmək
bax ağzı köpüklənmək
a slip of the tongue обмолвка (оговорка)
to let fall (to slip out inadvertently) проговориться (обронить слово, замечание)
someone who asks for trouble о человеке, жаждующем драки, крови
bax ağzından qan iyi gəlir
to break a vow of silence / to violate a vow of silence нарушить обет молчания / раскрыть рот (заговорить)
bax ağzından od püskürmək
bax ağzından od tökmək
Rage and fume (against someone). / Breathe thunder and lightning at someone. / Fulminate against someone
rage and fume against someone / to breathe thunder and lighting at someone / to storm against someone / to curse the life out of someone / to thunder
bax ağzından od-alov püskürmək
bax ağzından od-alov tökülmək
to get a person by talking to say what one wants технично (тактично) что-либо узнать
let one’s tongue run away with one сказать лишнее
A word is not a sparrow, if it flies out you can’t catch it. / Let the cat out of the bag. / Cf. When the word is out it belongs to another
bax ağzı süd qoxumaq
The milk hasn’t dried on someone’s lips. / Be a raw youth. / One has not the guts for smth. / One is a greenhorn
bax ağzı süd iyi gəlmək
1. (qəti rədd etmək) Cf. one refused point-blank (snapped out) как (будто, словно, точно) ножом отрезал (наотрез, категорически отказался от чего-либо
to shut one’s mouth / to give no chance to speak / to give no opportunity to say something затыкать рот / закрывать рот / зажимать рот / не давать ком
to take smth. in one’s stride / to grasp smth. at once (easily) / to understand someone at a word / to seize someone’s meaning at once / to understan
to loose (to loosen) someone’s tongue (to make someone talk, sing, etc.) расстегнуть рот / расстегнуть глотку (заставить кого-либо заговорить, запеть
to stand gaping / to stand open-mouthed (to gape) открыть (разинуть) варежку (зазеваться)
to lie softly on one’s back / to lie softly on one’s side / to lounge about / to let grass grow under one’s feet / to sit on one’s hands / to idle one
bax ağzından çıxanı demək
bax ağzını açıb göyə baxmaq
1. (maraqla qulaq asmaq) to swallow everything someone is telling / to lap it all up / to hang on (upon) someone’s lips / to listen to someone open-mo
bax ağzı soyudu
1. (qəti etiraz etmək) to open full mouth / to open one’s trap too wide / to open one’s mouth (trying to speak one’s piece, the word) / to give voice
1. bax ağız açmaq; 2. bax ağzını açıb gözünü yummaq
to decant from empty into empty / to pour water into a sieve / to mill the wind / to fish in the air / to be an empty chatter / to be a twaddle / to b
try to discover someone’s intention / to know someone’s opinion by questioning постараться выведать чьи-либо планы, намерения