1. to shout at the top of one’s voice / to yell at the top of one’s voice кричать во всю Ивановскую / кричать во всё горло (очень громко орать); 2
to grease someone’s palm / to oil (warm) someone’s hand (fist) / to give a bribe / to buy someone / to appeal (to bribe someone) подмазать колёса / да
Take a burden according to your stength. / Cf. Put your hand no further than your sleeve will reach. Бери ношу по себе
bax ağzı pendir kəsmir
1. bax ağzını açıb qulaq asmaq; 2. to be an open-mouthed listener / to hang on someone’s every word / to nod agreement with someone / to hang upon som
to stop (up) someone’s mouth with fine phrases, flattery / to shut someone’s mouth / to stop someone’s talk / to shut someone up / to keep one’s mouth
bax ağzına çullu dovşan yerləşmir
to spin a long yarn (of someone who boasts much) cемь вёрст до небес и все лесом (о человеке, не знающем предела хвастовству)
bax ağzına dil vermək
bax ağzına dil atmaq
bax ağzına ağız vermək
1. to speak much about one and the same пережёвывать без конца одно и тоже / опять двадцать пять (говорить одно и тоже); 2
1. bax abrını almaq; 2. to say what comes into one’s head / to let smth. out / to give smth. away / to talk utter nonsense / to write rubbish / to bab
bax ağzına gələni danışmaq
bax abrını almaq
begin to say smth. independently from the speaker’s willing приходит на язык (непроизвольно, независимо от воли говорящего произносится)
to be very nearly to let it out / to be very nearly to let the cat out of the bag чуть-чуть не сказать / чуть не проговориться (чуть не выдать секрет)
bax ağzına at başı almaq
bax ağzına almamaq
to be a tee-totaller / never touch wine / not to touch a drop of drink / Cf. to be on the tack / to be on the water-cart / Amer
bax ağzına it başı almaq
to do up all one’s buttons (to button oneself up tightly) наглухо застегнуться
to load smth. to capacity / to fill (pack) smth. to over-flowing / to stuff smth. to excess * до отказа (полностью, до предела нагрузить, набить чем-л
to be overflowing / to be brimming / to be exuberant бить через край
bax ağzına bir şapalaq vurmaq
bax ağzına baxan yoxdur
as poor as Job / as poor as a church mouse / as poor as a rat / as poor as charity / as bare as the palm of your hand / as naked as a picked bone / wi
bax ağzına qovut verən yoxdur
to prompt someone to say smth. / to put up to tell smth. / to egg on to say smth. дать кому-либо повод говорить о чём-либо
bax ağzına dil qoymaq
bax ağzına düşmək
to play into someone’s hands / to bring grist to someone’s mill играть на руку кому-либо / лить воду на чью-либо мельницу
bax ağzına su götürmək
to be mum / to keep a quiet tongue / to keep a tight lip / to play mum / to keep one’s mouth shut / to keep one’s tongue between one’s teeth / seem to
bax ağzına su almaq
to encourage someone / to praise smth. поощрять / похвалить кого-либо
bax ağzına şirə salmaq
to be self-controlled / to hold one’s tongue / to speak decently / to speak decently выражаться прилично, быть осторожным в выражениях / знать, что го
watch your tongue! / hold your tongue! / save (spare) your breath! побереги патроны! (придержи язык!, не болтай лишнего!)
bax ağzına kimi
bax ağzına qədər dolmaq
to lose the power of speech / to lose one’s tongue / one’s tongue failed one / one has seen a wolf потерять дар речи
bax ağzı var, dili yox
to make a habit of coming (somewhere) повадиться (часто ходить куда-либо)
someone is sweet mouthed / smooth-spoken / smooth-tongued сдадкоречивый человек
1. bax abrını almaq; 2. bax ağzına it başı salmaq
to let smth. out / to blurt it out / to escape one’s lips сорваться с языка / вырваться из уст (проговориться, проболтаться, проронить слово о чём-то)
to cause someone to lose his job отнимать чей-либо (насущный) хлеб
to speak eloquently and wisely изрекать перлы