bax üz-gözünü çəkmək
bax üzünü turşutmaq
to put a bad face on the matter / to make a sour face / to make a wry face делать кислую мину
one had the cheek to do smth. / one had the gall to do smth. / one had the nerve to do smth. / one must abandon conscience to do smth
to turn on one’s heel направлять свои стопы
bax üz qoymaq
Lit. Face is the mirror of one’s soul. Лицо зеркало души.
face to face лицом к лицу / нос в нос / нос с носом
1. face to face (to see someone or smth.) лицом к лицу (очень близко, совсем рядом видeть кого-либо или что-либо); 2
There are many places to a fool. / Cf. As the fool thinks, so the bell clinks. Дали дураку честь, так не знает, где и сесть
bax Üz verirsən, astar da istəyir.
There’s a limit to everything. / It’s time to stop. / One ought to know when one’s time is up. / Enough’s enough
bax Çağırılan yerə ərinmə, çağırılmayan yerdə görünmə.
If you give him an inch, he’ll take a mile. / Let him put in his finger, and he will put in his whole hand
1. to indulge someone’s whims / to give way to someone / pat someone on the back (head) / to give someone a pat on the back (to pander to someone) гла
1. to keep someone at a respectful distance / to keep someone at arm’s length держать на почтительном (известном) расстоянии (дистанции); 2
to put someone in an awkward position by his pressing requests ставить кого-либо в неловкое положение своими настойчивыми просьбами (приставать с прос
not to have recourse to не просить, не унижаться
bax üzbəüz
face to face (to see someone, smth.) глаза в глаза / лицо в лицо / нос в нос / нос c носoм / лицом к лицу (в непосредственной близости)
to come (to stand, etc.) close to someone or smth. в упор (очень близко подойти)
= В глаза ласкает, а за глаза лает. В очи льстит, по заочью поносит. / В очи льстив, а в заочьи лжив
bax Üzdə gülür, ayaqdan çəkir.
in looks / outwardly / apparently / in appearance / someone or smth. looks (by looking at someone or smth
Lit. Badly cut, but reliably sewn. (Of a heavy-set man or woman.) * Неладно скроен, да крепко сшит. (О ком-либо некрасивом, но крепком физически
to lose weight / to get thin / to become thin in the face спасть с лица (сильно похудеть, осунуться)
never go below the surface скользить по поверхности
to abase oneself / to have no respect for oneself унижаться / лишаться уважения к себе
bax üzdən-gözdən düşmək
bax gözdən salmaq
1. God save! / pass me! / pass us! не дай бог! / минуй нас!; 2. iron. notorious / the so-called ирон
to know someone by sight only знать в лицо (знать кого-либо по внешнему виду)
God forbid! не дай бог / не приведи господь
to put light through someone / to show someone or smth. up in his (her, its) colours / to bring smth
1. to come to the surface / to come in sight всплыть на поверхность (обнаружиться); 2. (ortalığa çıxmaq) to become a member of a reputable circle / to
not to come in sight не показываться в свете (на людях)
to kick up a fuss / to get uptight against smth. / to bristle up / to go up in the air / to get (to put, to set) one’s back up / Cf
to say smth. right to (in) someone’s face говорить (сказать) в лицо
1. to do the grand / to get too big for one’s boots / to be on the high horse / to put on airs / to be on the high ropes (to become more and more inso
bax üzə durmaq
1. try to please someone / to curry favour with someone / try to ingratiate oneself with someone / to wag one’s tail cringingly before someone / to f
bax üz bozartmaq
to get smth. by cheek (to do smth. forgeting the sense of shame) добиваться чего-либо наглостью, нахальством (забыв о стыде, сделать что-либо)
one is not able to disguise one’s feelings / let on / to make sign не суметь скрыть (проявлять, показать, обнаружить)
to make no sign / to show (give) no sign of smth. / not to give oneself away / not to betray one’s feelings / not let on / to carry it off не показыва
1. to say smth. right to (in) someone’s face сказать в лицо; 2. to remind someone about one’s short-comings (deficiency) / to show one’s weak points н
1. not to say smth. right to (in) someone’s face не говорить в лицо; 2. no to show one’s defects / not to touch upon one’s weak points не указывать н
bax çiynindən atmaq
bax üz görmək