Hard words break no bones. Брань на вороту не виснет, кулак в боку не киснет. / Брань не дым - глаза не ест
to call names / to shut at someone / to make a noise / to give someone a good talking-to / to give someone a good scolding (dressing-down, wigging) /
* billingsgate language площадная брань
to swear like a bargee / to turn the air blue / to curse up hill and down dale / to run through all the dirtiest curses one knows ругаться последними
to open one’s mouth (trying to speak one’s piece, the word) / to give voice to smth. / to start an indirect conversation (about) / to open one’s lips
to seek for a cause / to seek for a word / to seek an excuse искать подходящие слова
1. to make someone talk / to force someone to tell smth. / to try to make someone tell smth. / to loose (loosen) someone’s tongue (по)тянуть за язык /
you can’t get a word out of him (her) / wild horses can’t drag a word out of him (her) слова (словечка) не вытянeшь (об очень молчаливом, неразговорчи
One is never at a loss for a word (words). / Someone does not cast about for words. / Someone does not mince words
1. to possess the gift of fluent speech (of eloquence) / someone does not cast about for words / someone has a ready tongue владеть словом / владеть д
bax söz altında qalmamaq
to be quick on the draw with wit / to be glib / glib-tongued боек на язык / боек на слова / язык хорошо подвешен
to speak in most simple terms / to chew smth. over for someone / to feed it to someone разжёвывать (разжевать) и (да) в рот класть (положить)
to talk scandal / to gossip / to sneak about / to tell tales сплетничать / ябедничать
between ourselves / between you and me and the bed-post (the door-post, the lamp-post, the post) (пусть останется) между нами
to fool someone by fine words / to put someone off with fair words / to fool someone with smooth talk / try to talk someone round заговаривать зубы (о
in the course of conversation / by the way / for example в случае / между прочим / кстати / к слову / к слову сказать
1. to make remarks and innuendo es to a girl / to be pebbling someone’s window-pane / to throw stones at someone’s window / to make a dig at someone (
one’s word has not weight, influence, authority, power не иметь веса, влияния, авторитета, силы (о слове)
between ourselves / between you and me and the gate-post между нами говоря (по секрету)
to loosen one’s tongue / let one’s tongue wag / to set a rumour / to tell tales (stories) / to build a word / to gossip / judging by smth
bax xəbərçilik etmək
to cast a hook (a line) / to put out a feeler / to drop (throw out) a hint / to see how the land lies закидывать (закинуть, забросить) удочку (осторож
bax söz buraxmaq
about the man, who does not mince the words, who has a ready tongue шутл. о человеке, который не лезет за словом в карман
A man’s word is worth more than money. / Cf. A bargain is a bargain. / A promise is a promise. / If you pledge don’t hedge
to put in a word for someone замолвить словечко
it is on the tip of someone’s tongue, and someone is itching to say it, to ask about it вертиться на языке (очень хочется сказать)
suitable for or out of place / to the occasion or irrelevant / at the moment or at the wrong moment / in turn or out of turn / appropriately or quite
the conversation touched on him (her) зайти разговор
bax söz çıxartmaq
1. to find fault with / to pick on придираться (видеть в чём-либо повод для…); 2. bax sözünü söz eləmək; 3
eloquenсе красноречие
to be subjected to remarks / to be severely criticized быть подвергнутым критике, замечаниям, осуждению за какой-либо поступок и т
bax dedi-qoduçular
to chew the fat / to tittle-tattle / to tell the tales / to gossip / to chatter / to jabber / to blather / to twaddle / to wag one’s tongue / bla-bla
to swallow one’s bitter pill / to swallow an insult / to bear a humiliation проглотить горькую пилюлю (молча, терпеливо снести обиду, выслушать что-ли
not to swallow one’s bitter pill не идти в каноссу
to dispute to no purpose / to argue (about) in vain вести ненужную полемику
= Speech is silver, silence is gold. / Speech is silvern, silence is golden. / No wisdom like silence
bax söz almaq
to see eye-to-eye / to find common language / to reach an understanding with someone / to understand one another находить общий язык
one never meant to say it слово сорвалось с языка
to answer back огрызаться (дерзить)
to raise an objection (to, against) / to object (to) / to be impudent / insolent (to) / to sauce трепать длинным языком / пререкаться / огрызаться (де
bax söz düzəltmək
to write verses иметь бойкое перо
bax sözü bir eləmək
= A word is not a sparrow, if it flies out you can’t catch it. / When the word is out it belongs to another
1. bax söz yoxdur; 2. (əla) there’s not a weak spot anywhere / it’s all done (fixed up) to a “T” / it is tip-top / it is neat and slick / you can’t pi