to keep in step / to keep step (pace) with someone в ногу (в такт, одновременно с другими ступая то левой, то правой ногой)
there is hardly room to move / there is no room at all / the place is simply crammed / the room is filled to suffocation / there is no room to swing a
1. to visit someone (to go somewhere) посещать кого-либо (ходить куда-либо); 2. to cross the threshold (of someone’s place) / to set foot (somewhere)
1. never set foot somewhere (in someone’s house) ни ногой (совсем не ходить, не ездить куда-либо, не бывать у кого-либо); ( 2
bax ayaq vurmaq
bax ayaq kəsmək
to put foot down (to be stubborn, to persist in) упираться ногами / упорствовать / настаивать / не отступиться / заупрямиться
1. bax ağız açmaq; 2. bax kandarını çıxartmaq; 3. çox gəzmək to be on one’s last legs / to be dead-beat обивать (все) пороги (1
to take to one’s heels / someone makes off as fast as his legs will carry him / to make run of it / Cf
to stop visiting someone / to give up going somewhere / to stop going somewhere / to prohibit someone’s visiting переставать куда-либо ходить
1. bax cur olmaq; 2. to bе member / to bе partner быть участником, партнёром в чём-нибудь
to stop / to pause тормозить (остановиться)
to jump on somеone (to attack someone) идти с угрозой (нападать, наступать)
to make a journey / to trudge along / to trail along / to proceed slowly тащиться / плестись / идти нога за ногу (неохотно идти)
at the feet (foot) * в ногах (у того места, куда, ложась, кладут ноги)
bax 1. ayaq açmaq 2-ci mənada; 2. to keep in step with someone or smth. / to keep pace with someone / to keep abreast of the times / to fall in line w
to get (put) someone on his (her) feet / to have someone back on his (her) feet ставить (поставить, поднять) на ноги (вылечивать)
to lose one’s seat лишиться насиженного места (остаться без места)
1. to be up on one’s feet на ногах (в стоячем положении); 2. to be on one’s feet на ногах (после болезни, выздоровить)
to loaf about / to loiter слоняться / бродить
there is no any comings and goings прекращаться о движении
the first visit of one’s daughter to her father’s house after marriage on her parent’s invitation первый визит дочери, вышедшей замуж в отцовский дом
1. to do the place for anybody to idle about превратить в проходной двор; 2. to keep someone under one’s wife thumb / to keep a henpecked husband / to
to be under one’s wife thumb / to be a henpecked husband / to be pinned to one’s wife’s apron strings / to be under petticoat government быть под кабл
to lag behind / to trail at the back тащиться в хвосте / плестись в хвосте
bax ayaqda qalmaq
bax ağırtərpənən
from head to foot / from top to toe / from top to bottom от А до Я / от аза до ижицы / от альфы до омеги / от головы до ног
bax ayaqdan diri
to pull one’s leg / to prevent smb. from doing smth. вставлять кому-то палки в колёса (пакостничать кому-либо)
bax ayaqdan düşmək
light on one’s feet / brisk скор на ногу / скорый на ногу / лёгок на ногу / лёгкий на ногу (живой, резвый, лёгкий на подъём)
to bе ready to drop / to be dropping with fatigue / to be falling off one’s feet / to fall ill / to be laid low падать с ног / валиться с ног / не дер
to bе dead tired / to be run off one’s feet / to run one’s feet off / to wear oneself out сбиться с ног / оставаться без ног (сильно устать, измотатьс
to knock someone off his (her) feet / to knock someone down / to make someone fall down / to take someone’s balance (to exhaust, to be wasted) (с)вали
to seize someone’s foot держаться за ноги
bax ayaqdan tutmaq
bax ayaqdan cəld
to mend galoshes заливать галоши
bax ayaqqabılarını qabağında cütləmək
to show someone the door / to turn someone out of the house указать на дверь / показать на дверь / скатертью дорога (потребовать, чтобы кто-либо ушёл,
to lick somеone’s shoes / to lick somеone’s feet / to lick the mud off somеone’s boots лизать пятки / лизать ноги / лизать руки / лизать сапоги (угодн
with no stockings (socks) on / with shoes (galoshes, etc.) on one’s bare feet * на босу ногу (с обувью на голой ноге, без чулок, носков)
on one’s two feet / on one’s own pair of feet / Cf. on foots horse / on horse of ten toes / on Shanks’s mare / Amer
to prostrate onеself before someone / to fall down at someone’s feet (begging for smth.) валяться в ногах (униженно умолять кого-либо о чём-либо)
to be under someone’s thumb / to be in someone’s pocket / to be in the hollow of someone’s hand / to be henpecked / Cf
to be hardly able to drag one’s feet along / to be scarcely able to put one foot after the other / to be on one’s last legs едва (еле) волочить ноги /
bax ayaqları ardınca getməmək
bax ayaqları ardınca sürünmək
one is staggering / one stumbles at every step / one cannot walk straight ноги заплетаются (кто-либо идёт неверной, спотыкающейся походкой)