Vətənin müdafiəçiləri (ərəb. ) — Tunis dövlət himni, 1987-ci ilin noyabrında təsdiq olunub.[1]
Ərəbcə sözləri[1]
|
Oxunuşu
|
Azərbaycanca tərcümə
|
:كورال
حماة الحمى يا حماة الحمى
هلموا هلموا لمجد الزمن
لقد صرخت في عروقنا الدماء
نموت نموت ويحيا الوطن
لتدو السماوات برعدها
لترم الصواعق نيرانها
إلى عز تونس إلى مجدها
رجال البلاد وشبانها
فلا عاش في تونس من خانها
ولا عاش من ليس من جندها
نموت ونحيا على عهدها
حياة الكرام وموت العظام
كورال
ورثنا السواعد بين الأمم
صخورا صخورا كهذا البناء
سواعد يهتز فوقها العلم
نباهي به ويباهي بنا
وفيها كفا للعلى والهمم
وفيها ضمان لنيل المنى
وفيها لأعداء تونس نقم
وفيها لمن سالمونا السلام
كورال
إذا الشعب يوما أراد الحياة
فلا بدّ أن يستجيب القدر
ولا بد لليل أن ينجلي
ولا بد للقيد أن ينكسر
كورال
|
Kural:
Hümat əl Hima ya hümat əl hima
Həlümmu həlümmu li məcdi z-zəmən
Ləqəd sərəxət fi üruqina d-dima
Nəmutü nəmutü və yəhya l-vətən
Li tədvi s-səmavatü bi rədiha
Li tərmi s-səvaiqü niranəha
İla izzi Tunis ila məcdiha
Rical əl-biladi və şübbanəha
Fə la aşə fi Tunis mən xanəha
Və la aşə mən leysə min cündiha
Nəmutü və nəhya əla əhdiha
Həyat əl-kirami və mövt əl-izam
Kural
Və risna s-səvaidə beyn əl-üməm
Süxurən süxurən kə həza l-bina
Səvaidü yəhtəzzü fövqəha l-ələm
Nübahi bihi və yübahi bina
Və fiha kəfa lil üla və l-himəm
Və fiha zəmanün li-neyli l-müna
Və fiha li-ədai Tunis niqəm
Və fiha li-mən saləmuna s-səlam
Kural
İza ş-şəbü yövmən əradə l-həyah
Fə la büddə ən yəstəcib əl-qədər
Və la büddə lil-leyli ən yəncəli
Və la büddə lil-qeydi ən yənkəsir
Kural
|
|
|
---|
Dövlət himnləri | |
---|