местоим. нареч. 1) В этом месте (противоп.: там) Здесь я живу. Здесь растёт малина. Здесь водятся змеи. 2) В этом случае; при этих обстоятельствах. Зд
Полностью »Одна нога здесь, (а) другая там. Очень быстро сбегать, сходить куда-л.
Полностью »...achète des cahiers o, dəftər alır 2) contr. pl (de+les) les livres des élèves şagirdlərin kitabları
Полностью »«Gəmidən göndəriş». Əgər mal gəminin bortunda alıcıya təhvil verilibsə və hələ razılaşdırılmış təyinat limanında gömrükdən keçməyibsə, satıcı çatdırıl
Полностью »къат-къат (мес. пекер); гзаф-гзаф, къужах-къужах, хара-хара (мес. къаб-къажах).
Полностью »нареч. напрасно, понапрасну, попусту, зря. Əbəs-əbəs deyinmək понапрасну ворчать
Полностью »zərf Nahaq yerə. Əbəs-əbəs neçin qaçırsan məndən; Mən ki zalım, adamyeyən deyiləm. M.P.Vaqif. Gül dilləndi: “Salmayın səs; Danışmayın əbəsəbəs”. M.Dil
Полностью »...Dəstlərlə, çoxluçoxlu, yığın-yığın, topa-topa, qucaq-qucaq. Dəst-dəst qab-qacaq. Dəst-dəst kağız. – Xan həmişə Mirzə üçün ən qiymətli tirmə şal və ip
Полностью »нареч. комплектами, наборами. Dəst-dəst yığmaq складывать комплектами, наборами
Полностью »...Dodaqlarında kövrək təbəssüm, gözlərində maraq. – Tez sağal! – dedi, – adaş! R.Rza.
Полностью »...Adəm ol, mətləbi qan, eyləmə şeytan ilə bəhs. S.Ə.Şirvani. ◊ Adəm alması anat. – qığırdağın çıxıq yeri; xirtdək. …Adəm alması deyilən xirtdək sümüyün
Полностью »...edilmiş və kök salmış ənənə, rəsm. Rayonlarda xurafat və köhnə adət təsirlərindən qurtulmayan işçiləri biabır edirdilər… Mir Cəlal. // Qayda, dəb. Ba
Полностью »...idarənin olduğu yer; ünvan. Ancaq yaxşı düşün, yaxşı fikirləş! Adresim də budur… bizə gəl sabah. M.Müşfiq. 3. Yubiley münasibəti ilə, yaxud başqa bir
Полностью »is. [fars.] klas. Əl. İndi ki almısan iynə dəstinə; Bu şan-şan bağrımı gözə, dur, gözə! Ə.Nəbati. Qışda dağlar ağ geyinər, yaz qara; Sağ dəstinlə ağ k
Полностью »...Od. Atəşin təqazası yandırmaqdır. O xasiyyət daim onda büruz edər. “Əkinçi”. Hər tərəfi atəş sarımış, alovların təşkil etdiyi atəşin dairə dəqiqəbədə
Полностью »is. [fars.] Susuzluq, bərk susama. Suyun səsi [Gəldiyevdə] ətəş oyatdı. Mir Cəlal. □ Ətəşini söndürmək – su içməklə susuzluğunu rəf etmək.
Полностью »1. напрасный, ненужный, бесполезный, тщетный; 2. зря, попусту, тщетно; 3. абсурд, вздор, пустяки;
Полностью »1. привычка, навык, повадка, замашка; 2. обычай, обыкновение; 3. обряд, тадиция, нрав;
Полностью »...bir fənnə həsr olunmuş vaxt, saat. Üçüncü dərs ilə dördüncü dərs arasında böyük tənəffüs. – Aşağı siniflərdə birinci dərslərim pis keçmədi. A.Şaiq. 2
Полностью »sif. [ər.] klas. Ən müqəddəs, çox müqəddəs. Çeynənildi millətin, neylim, hüquqi-əqdəsi; Ya ki heç bir yerdə yoxdur hörməti, şəni, səsi
Полностью »...cihazlarda işlənən, ortası qabarıq və kənarları nazik şüşə; linza. [Eldar:] Bu, ədəsə ilə oxunacaq dərəcədə xırda, zərif bir xətlə cığara kağızına ya
Полностью »...yeri ədəmdir”. Füzuli. [Xəyyam:] O fəzalar belə müzlim pərdə; Bir ədəm dalğası var hər yerdə. H.Cavid.
Полностью »...şeylərdən bir dənəsi; dənə. İki ədəd qələm. On ədəd yumurta. Beş ədəd karandaş aldım. – Var idi mənim bir ədəd gövhərim; Gülbəndi-mina və taci-zərim.
Полностью »...riayət, əxlaq və hərəkətdə, danışıqda nəzakət, incəlik; tərbiyə. Ədəb qaydaları. – Ədəbi kimdən öyrəndin? – Biədəbdən. (Ata. sözü). Ədəbdən, elmdən g
Полностью »...sərmayə, səni; Etmərəm sərf əbəs məscidə, mollayə səni. M.Ə.Sabir. □ Əbəs yerə – 1) nahaq yerə, boş yerə; lüzumsuzcasına, faydasızcasına. Əbəs yerə ə
Полностью »[alm. SS (mühafizə dəstəsi) ixtisarı] Alman-faşist mühafizə dəstələri və ya faşist-alman ordusunun xüsusi hissələri
Полностью »is. Etmək işi, etmə. Onu təqib edişim hər halda münasib bir hərəkət deyildi. S.Hüseyn
Полностью »...dur ayağa, gör nə gətirmişəm. İki dəst paltar sənin üçün, iki dəst libas özüm üçün. N.Vəzirov. 2. Müəyyən məqsəd üçün lazım olan əşya və ya ləvazimat
Полностью »is. [fars.] klas. Çöl, səhra, biyaban. Əqlü-huşum gedib bir Leylivəşdə; Məcnunişeyda tək düşmüşəm dəştə
Полностью »is. [fars.] klas. Oğul, övlad. Duruyor oxşamaya zadəsini; Sevgili, nazlı xudadadəsini. M.Hadi
Полностью »...порча, изъян 2. ушиб, травма; поражение чем-л.; zədə vurmaq, zədə salmaq повреждать, повредить: 1. причинить изъян, ущерб, испортить, поломать 2. ран
Полностью »i. son, offspring, desendant; ... zadə: 1) (şah, xan, bəy və s. sözlərə əlavə edildikdə) of ... origin; O, şahzadədir He is of royal origin; He is a p
Полностью »i. 1. (xəsarət) injury, hurt, bruise, mar; tib. trauma; 2. (xətər) damage; impairment; ağır ~ heavy trauma / injury; extensive / heavy / much damage;
Полностью »ZAD3(Ə)1 f. 1) doğulmuş; oğul, övlad; 2) m. hasil olmuş, törənmiş. Zadi (zadei)-bəşər bəşər övladı, insan oğlu. ZADƏ2 ə. çox olsun! artsın! (əsasən du
Полностью »сущ. разг. загс (отдел записи актов гражданского состояния). Zaqsa getmək идти, пойти в загс; расписываться, расписаться (зарегистрировать свой брак в
Полностью »м (отдел записи актов гражданского состояния) VVAQ (vətəndaşlıq vəziyyəti aktlarını qeyd edən şöbə)
Полностью »...sataşmaq, sürtüşmək, təhqir etmək, pərt etmək, qanını qaraltmaq; ◊ задеть за живое bax живой.
Полностью »ЗАЕСТЬ I сов. 1. parçalamaq; dağıtmaq; волк заел овцу qurd qoyunu parçaladı; 2. məc. təngə gətirmək; cana gətirmək, üzmək; 3. məc. üzmək, öldürmək; го
Полностью »...vətəndaşlıq vəziyyəti aktları şöbəsi. Nikahı zaqsda qeyd etdirmək. – Zaqs müdiri ortayaşlı, bozsaqqallı, həlimsimalı bir kişi idi. T.Ş.Simurq. [Zeyna
Полностью »… заде (вторая часть сложных слов): 1. рождённый. Halalzadə законнорождённый; haramzadə незаконнорождённый 2. какого-л. происхождения. Şahzadə шахзаде
Полностью »(İrəvan) tənəkə, nazik dəmir ◊ Zeşt kavavı – nazik dəmirdən olan manqalda hazırlanmış kabab. – Bizi bir zeşt kavavına qonağ elə
Полностью »...klas. (bəzən “ki” bağlayıcısı ilə). Kifayət qədər, qədərincə. Zibəs ki müntəzirəm ayaq sədasından; Təsəvvür eyləyirəm, bəlkə nazlı yar gəlir. S.Ə.Şir
Полностью »...галукьрун; пуля не задела кости гуьлле кIарабдик хкIунач; он рукавом задел стакан ада стакандихъ хел галукьарна. 2. пер. кефиник хкIун; кефиник хкIур
Полностью »1. тIуьн; волк заел овцу жанавурди хеб тIуьна. 2. винелай тIуьн, гуьгъуьнлай тIуьн; лекарство он заел мѐдом дармандин винелай ада вирт тIуьна. 3.
Полностью »1. къуьр. 2. къуьрен хам. 3. пер. билетсуз пассажир (билетсуз ва я ихтиярсуз саниз гьахьдай кас)
Полностью »...гъуьлягъ, илан. 2. гъуьлягъдин кьил алай аждагьан (махарик квай). 3. змей (кьелечI кьуларикай ва симерикай, абрал чар ва я парча чIугуна раснава
Полностью »1. сас (мес. мишердин, цуьруьгъуьлдин). 2. сарар хьиз экъиснавай ири дестекар хьтинбур (къеледин цлан вини кьилел)
Полностью »несов. 1. квал къачун, квал акатун, квал кваз хьун. 2. пер. зегьле тухун, гьавалат хьана икрагь авун
Полностью »...gələn xəsar. Meyvənin zədəsi var. Bu qovunda zədə yoxdur. □ Zədə vurmaq – 1) zədələmək; 2) məc. yaralamaq. Zədə dəymək (toxunmaq) – 1) xarab olmaq. [
Полностью »(нареч.) - здесь (на поверхности чего-л.) : инал алай ручка гьиниз фена? - куда делась ручка, которая здесь находилась?
Полностью »нареч. здесь, тут, на этом месте. Çoxdan burada işləyirsiniz? вы давно здесь работаете? ◊ burada bir balaca əmma var тут есть маленькое “но”
Полностью »см. форменный 2), 3); нареч. Форменно составить запрос. Да здесь форменно грабят!
Полностью »см. всплеснуть; -аю, -аешь; нсв. То здесь, то там всплёскивают аплодисменты.
Полностью »прил. здешний, находящийся здесь. Buradakı adətlər здешние обычаи, buradakı insanlar здешние люди
Полностью »...здесь не больница II сущ. это место. Bura tutulub это место (здесь) занято, buralar mənə tanışdır эти места мне знакомы, buraların yaxşı havası var в
Полностью »огонь-буря : ина са цӀай-тӀурфан гьатна - здесь разразилась буря, что-то невероятное.
Полностью »...неопасный Ранен неопасно. 2) в функц. сказ. Нет опасности, безопасно. Здесь неопасно.
Полностью »...отрасль сельского хозяйства. Преобладающая отрасль хозяйства здесь садоводство и огородничество. Огородничество на этих землях даёт отличные результа
Полностью »...сконструирован сложно. События развиваются сложно. Сложно понять, что здесь написано.
Полностью »...нареч. Жизненно важный вопрос. Принять жизненно важное решение. Дорога здесь жизненно необходима.
Полностью »...зн. межд. Восклицание при неожиданной встрече: как очутился здесь? как попал сюда?
Полностью »...привольно. 2. в функц. безл. сказ. кому О наличии приволья где-л. Здесь легко и привольно. Всем здесь привольно.
Полностью »-ого; м.; разг.; = старший 1), 3), 5) Этот из детей старшой. Кто здесь старшой? Старшой у плотников. Старшой отряда.
Полностью »...радость. Сделать кому-л. приятное. Ощущать, чувствовать приятное. Приятного здесь мало.
Полностью »I нареч. По-другому. Разговаривают здесь по-иному. II см. иной 1); нареч. Жизнь пошла по-иному.
Полностью »нареч.; разг. Подряд, без перерыва. Два лета кряду мы проводим здесь. Три дня кряду идёт дождь.
Полностью »...грязь 1), 2), 5); -и; ж.; увелич. На дорогах грязюка. Развела здесь грязюку! А руки-то - сплошная грязюка!
Полностью »...связях между кем-л., помогающих осуществлению чего-л. У меня всё здесь с.!
Полностью »...объезд; нареч. Стороной, объезжая что-л. Ехать в объезд. В объезд здесь меньше трёх километров.
Полностью »...трад.-поэт. (прошлое) Вспоминать о былом. Образы былого. Всё напоминает здесь былое.
Полностью »...раскутываться, раскутывание Снять с себя что-л. закутывающее. Раскутайся, здесь жарко.
Полностью »...кружной, окольный (путь) Здесь нет объездного пути. Не знаете ли здесь объездной дороги? 2) Совершающий объезды охраняемого участка. Объездной леснич
Полностью »нареч. 1. cürətlə, cəsarətlə; 2. dan. asanlıqla, rahatcasına, rahat; здесь смело разместятся двадцать человек burada rahat iyirmi adam yerləşər.
Полностью »борзая (собака) : зун ина - зи тазияр атӀана (загадка) - я здесь, а мои собаки там (отгадка: вилер глаза).
Полностью »...безопасный Чувствовать себя безопасно. 2) в функц. сказ. Об отсутствии опасности где-л. Здесь вполне безопасно.
Полностью »...сказ. кому разг. О чём-л. новом, непривычном; в новинку. Приезжему здесь всё внове.
Полностью »(Считать) не сосчитать Очень много. Здесь столько прекрасных книг - не сосчитать. Звёзд на небе - считать не сосчитать.
Полностью »...предостережением. П-ие знаки. Раздался предупреждающий голос: - Осторожно, здесь ступеньки.
Полностью »...позавтракать. 2. в функц. безл. сказ. О сытной, зажиточной жизни. Хорошо здесь: тепло и сытно.
Полностью »...Зарыть; спрятать, зарыв в каком-л. количестве. Всякий знает, сколько здесь кладов позарыли.
Полностью »...нар.-поэт. Возлюбленный, возлюбленная. Вдоль деревни идёт миленькая с гармонью. Здесь живёт м-ая.
Полностью »...qəşəng, gözəlcə, qəşəngcə; красиво писать gözəl (qəşəng) yazmaq; как здесь красиво! bura nə qədər gözəldir!
Полностью »-млюсь, -мишься; св.; разг. Начать громко шуметь. Дети расшумелись. Кто здесь так расшумелся? Из-за такого пустяка расшумелись!
Полностью »местоим. 1. ада; вещи, купленные им, находятся здесь ада къачур шейэр ина ава. 2. абруз; дайте им книги абруз ктабар це.
Полностью »...2. разг. регьятдиз, са четинвални авачиз; мы смело поместимся здесь чун ина лап регьятдиз гьакьда.
Полностью »...сверхъестественный, волшебный. Burada heç bir xariqəli şey yoxdur здесь нет ничего сверхъестественного
Полностью »-яя, -ее.; разг. см. тж. по-здешнему а) Относящийся к данному месту, местный. З-яя растительность. З-яя природа. З-ие обычаи. З-ие условия жизни. б) отт. Живущий или работающий в данном месте. Здешний
Полностью »