is. [fars.] köhn. Dörd öküz qoşulmuş araba, cüt. [Tubu Həsənə:] Bircə de görüm, sən cüt əkən vaxt ağa gəlib sənin çargovuna minəcəkdirmi? Ə
Полностью »...мн. род. - -рок, дат. - -ркам; ж. 1) уменьш. к чара Поднести чарку мёда. Наполнить чарки мёдом. 2) разг. О стопке, рюмке. Поставить чарки на стол. Вы
Полностью »ÇARSU (iki tərəfi dükan olan üstüörtülü və ya açıq bazar) Mən üz qoydum bazara tərəf, xəyalımda qoymuşdum gedəm düz baqqal çarsusuna və buzu alam geti
Полностью »ÇARSU(Y) f. 1) dörd yan, dörd tərəf; 2) dörd yandan küçəsi olan meydan; 3) iki tərəfində dükanlar olan üstüörtülü və ya açıq bazar
Полностью »в сочет. çarxı xoruzu петух крупного сложения, предназначенный для петушиного боя; бойцовый петух ◊ çarxı xoruzu kimi как бойцовый петух (о драчуне)
Полностью »...biz teatra tez-tez gedirik; 2. sıx; sıx-sıx; деревья посажены часто ağaclar sıx (sıx-sıx) əkilmişdir.
Полностью »...fincan, kasa; 2. anat. diz çanağı; 3. tərəzi gözü; ◊ коленная чашка bax чашечка.
Полностью »mürəkkəb sözlərin “qara” mənasında olan birinci hissəsi, məs.: черноволосый (qarasaç); черноглазый (qaragöz)
Полностью »сущ. чарык, чарых; мн. ч. чарыки: 1. в прошлом: род лёгкой мужской самодельной обуви (наподобие русских лаптей) из дубленой или сыромятной кожи. Çarıq
Полностью »çarxı xoruzu – iri, döyüşkən xoruz cinsi. [Qasım əmi:] Oğlum, canın üçün, xalova deyərəm, sənə bir yaxşı çarxı xoruzu gətirsin. C.Məmmədquluzadə. ◊ Ça
Полностью »is. [fars.] köhn. Dükanlar olan yer, qapalı bazar, çarşı. Şəhərlər, kəndlər xalq nəğmələri və musiqi tərənnümləri altında bayram edir, bazarlar, çarsu
Полностью »is. [fars.] bax çarsu. Mən üz qoydum bazara tərəf. Xəyalımda qoymuşdum: gedərəm düz baqqal çarşısına və buzu allam, gətirrəm və şəhərdə oradan da sava
Полностью »is. 1. Keçmişdə: kəndlilərin geydiyi aşılanmış göndən tikilən ayaqqabı. Keçəl Həmzə çarığını geydi, patavasını bərkitdi
Полностью »зоол. чайка (къалин хъуьтуьл цакулар ва куьруь кIвачер авай це сирнавдай са къуш).
Полностью »нареч. гзаф вахтара, фад-фад; мукьвал-мукьвал; он часто ходит ко мне ам зи патав мукьвал-мукьвал (гзаф вахтара) къвезва.
Полностью »нареч.; жарче 1) к жаркий 1), 3) Жарко натопить печь. Жарко поцеловать. Жарко спорить. Жарко кипели страсти. 2) Сверкая, блестя. Жарко горит крупный и
Полностью »(от греч. nárkōsis - оцепенение); первая часть сложных слов. 1) Обозначает отнесённость к наркотикам, наркомании. Наркобанда, наркоделец, наркодоллары, наркомир, наркопритон, наркоторговец. 2) вносит
Полностью »...нареч. isti, od kimi; 2. нареч. məc. qızğın (surətdə), ehtiraslı; жарко спорить qızğın mübahisə etmək; 3. в знач. сказ. istidir; сегодня очень жарко
Полностью »см. яркий; нареч.; ярче Ярко светило солнце. Ярко гореть. Ярко окрашенный. Ярко описать что-л. Ярко одетый (во что-л. яркое).
Полностью »Çadra, ancaq gözlərini açıq qoyub başdan-ayağa bədənlərini örtdükləri bürüncək. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Dayə Həsənə dedi ki, götür çarşovu, Zərn
Полностью »Aşılanmış göndən tikilən kəndli ayaqqabısı. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) O necə deyərlər, çəkdi çarığının dabanını, qırdı yerin damarını, günə bir mə
Полностью »Tuva dilində yol əvəzinə, yoruq, çoruq sözləri işlədilir. Çarıq və yerik (yoruq, yol) eyni kökə malik ola bilər. Deməli, çarıq yerimək sözü zəminində
Полностью »