...рассаду негусто. 2) в функц. сказ.; разг. Немного, мало. Денег у нас негусто. Народу на митинге было негусто.
Полностью »см. ненужный; нареч. Без надобности; без необходимости. Ненужно много говорил, восторгался.
Полностью »I неумно см. неумный; (разг.) II неумно см. неумный; нареч. Неумно поступить. Неумно руководить.
Полностью »нареч. 1) к неуютный Мебель расставлена неуютно. Неуютно спал. Без документов он чувствовал себя неуютно. 2) в функц. сказ. Об отсутствии уюта где-л.
Полностью »част. 1. неужели, неужто. Olmaya uşaq xəstələnib неужто ребёнок заболел, olmaya vaxtın yoxdur неужто у тебя нет времени, olmaya sən də bu fikirdəsən н
Полностью »мест. birisi, kimsə, biri, naməlum bir şəxs, bir adam; подошёл (к нам) некто в кепке kepkalı bir adam (bizə) yanaşdı.
Полностью »...сущ.; других форм нет а) Некий человек, кто-то. Ему приснился некто в чёрном. Некто с букетом цветов спросил номер дома. На митинге выступал некто из
Полностью »местоим. 1. са кас, вуж ятIани сад. 2. лугьудай са кас; некто Мусаев Мусаев лугьудай са кас.
Полностью »[ital.] 1. Əmtəənin qabsız xalis kütləsi. 2. İtkilər, ayırmalar və s. çıxıldıqdan sonra mənfəətin, büdcənin həcmi
Полностью »прил. экон. нетто (без тары и упаковки – о весе товара). Malları netto çəkisi ilə qəbul etmək приходовать товары по весу нетто; netto registr tonnajı
Полностью »[ital.] нетто (1. са затӀунин къаб (ипри, персенг, тара) галачир михьи заланвал; 2. зарарар, харжияр, менфят къачун патал ччара авур пулар ва мс. хкат
Полностью »1) Əmtəənin xalis, yəni qablaşdırma nəzərə alınmadan çəkisi; 2) Bütün xərclər çıxılmaqla yerdə qalan xalis mənfəət, gəlir; 3) Güzəştlər və izafi çıxıl
Полностью »I нареч.; неизм. в зн. прил. и (от итал. netto - чистый); спец. см. тж. нетто Без тары и упаковки (о массе товара; ср. брутто) Масса нетто. В банке тр
Полностью »...разг.-сниж. Означает вопрос; разве? неужели? Нешто я разговаривать с ним стану? Нешто так можно? Нешто побоишься?
Полностью »в знач. сказ. gərəkdir, lazımdır, vacibdir; нужно торопиться tələsmək lazımdır; мне нужно идти на работ) mən işə getməliyəm; мне нужно будет идти домо
Полностью »в функц. сказ. см. тж. очень нужно 1) обычно с инф. необходимо, следует; надо I Нужно написать письма. Мне нужно поговорить с тобой. Мы не знаем, как
Полностью »neuro- həm də neur- əsasən tibbi terminləri olan mürəkkəb sözlərin tərkib hissəsi: neurologist nevropatoloq; neuropathology nevropatologiya
Полностью »мест. bir şey, nə isə; с ним случилось нечто странное onun başına qəribə bir hadisə gəlibdir.
Полностью »...вин. а) Некий предмет, явление, событие и т.п.; что-то. Случилось нечто странное. Нечто среднее между классикой и модерном. В ней есть нечто нужное м
Полностью »icarəyə təqdim olunan obyektin xidməti xərcləri icarədar subyekt tərəfindən ödənilən icarə münasibəti
Полностью »(мест, неопр.) - какой-то, некто; нечто : флан кас - какой-то человек, некто; флан затӀ - какая-то вещь.
Полностью »aşağıdakı düsturla tapılır: Na = Mn – g – Mq.x. + N x Burada, Mn – alınmış malların ümumi həcmi; g – qabaqcadan ödəməyə görə güzəştlər; Mg
Полностью »сущ. экон. нетто-бюджет (объём бюджета после исключения потерь, отчислений и т.п.)
Полностью »satıcı üçün sazişin icrası ilə bağlı çəkilən xərcləri çıxmaqla malın satışından olan faktik mədaxil, alıcı üçün satıcıya ödənilən faktik məbləğ
Полностью »vergi ödənişindən sonra hesablanmış faiz məbləği, yəni ümumi faiz məbləğindən vergi ödənişlərinin çıxılan hissəsi
Полностью »см. нужно; в зн. частицы. Выражает нежелание, несогласие, протест. Будем ждать дочь? - Очень нужно!
Полностью »vergi kreditləri çıxılmaqla müəssisənin özgə səhmdarlarına təqdim etdiyi divident məbləği.
Полностью »...məcmu aktivlərinin dəyəri, bazar qiyməti. N = A – P Burada, N – netto – aktiv, kapital; A – aktivlər; P – passivlər.
Полностью »(нареч.) - 1. мягко, нежно. 2. (перен.) мягко, нежно; добродушно; деликатно.
Полностью »...набросился? Пора и помириться, в самом деле. 3. см. самый; в зн. частицы. Неужто, не может быть или да, конечно, и вправду. Нам уже пора трогаться. -
Полностью »...пора помириться, в самом деле III в знач. частицы. в самом деле (неужто; да, конечно и вправду). Biz artıq tərpənməliyik (yola düşməliyik). Doğrudan?
Полностью »