I (Ağdam, Laçın, Şuşa) bax aynımax. – Nənəm çox pisidi, indi yavaşyavaş eyniyir (Ağdam); – Yaram indi eyniyir hələ, də:sən yaxşı olur (Laçın) II (Çənb
Полностью »just one’s size / an excellent fit / just right / it fits like a glove в самую пору / как влитой / как влитый
Полностью »one can wade through any sea / one is absolutely reckless / one is a devil-may-care fellow / one does not care a thing / one cares for nothing / nothi
Полностью »...Yaxşılaşmaq, əmələ gəlmək. …Gülqədəmi əməndən sonra uşaq əməlli-başlı eyniməyə başladı. Ə.Vəliyev.
Полностью »(Cəbrayıl) sağımdan qabaq heyvanın əmcəklərini sığallamaq və ya buzova azacıq əmdirmək
Полностью »I (Çənbərək) islanmaq. – Bü:n daldaylığ olmadı deyin, yağışdan əfridix’ II (Gədəbəy) köhnəlib cırılmaq dərəcəsinə gəlmək, süzülmək
Полностью »I (Cəbrayıl, Qarakilsə, Meğri, Zəngilan) bax evdirməx’. – Bacı, yerə tökülən bığdanı bir-bir əvdi; – Niyə buni indiya kimin əvdiyib qurtarmamısan? (Me
Полностью »...Borçalı, Göyçay, Kürdəmir, Qazax, Mingəçevir, Şəmkir, Zəngilan) bax evdiməx’. – Qoyunun məmələrini eydirəsəη gərəx’, o da xoşallana, südünü verə (Ağc
Полностью »(Cəbrayıl, Gəncə, Qazax, Şəmkir, Şərur, Tovuz) bax əyləmax. – Avtonu əylə, mən gəlim çatım (Şərur); – Qız öküzü əylədi (Tovuz); – Arabanı əylə (Şəmkir
Полностью »нареч. точно, точь-в-точь. Eynilə özüdür точь-в-точь он сам, eynilə üzünü köçür перепиши точь-в-точь, eynilə atası kimi точно, как отец
Полностью »zərf. exactement, précisément ; ~köçürmək copier mot à mot ; ~ belə c’est cela, c’est vrai, en effet
Полностью »dead right! / exactly! / it hits the nail on the head! / Cf. the spit and image of someone тень в тень / точь-в-точь / точка в точку! (о полном сходст
Полностью »just right / it’s just right / it’s exactly right (it fits someone perfectly) в самый раз / самый раз / как раз (как по мерке, впору, точно на положен
Полностью »word for word / just the same / exactly as (literally, to the letter) буква в букву (буквально, очень точно)
Полностью »(Qazax) sağalmağa başlamaq, yaxşılaşmaq. – Əmim xəsteydi, indi yuaş-yuaş aynıyer
Полностью »(Gəncə, Mingəçevir, Zəngibasar) incimək. – Aşna, də:sən dünənki sözdən bir az dəyinifsən, onçun belə santuruηu sallıyıfsan (Gəncə)
Полностью »I (İmişli) məc. qudurmaq. – Ə, niyə yeηifsən? II (Başkeçid, Borçalı, Çənbərək) yarışda, oyunda udmaq, qalib gəlmək
Полностью »(Gədəbəy, Kəlbəcər, Qazax) bax şinəmax. – Söz deyəndə nə şiniyirsəη (Qazax); – Nə şiniyersəη, a bala, düz de:rəm dana (Qazax)
Полностью »(Qazax, Şəmkir) vurnuxmaq. – Töyux səyriyir, apar fal qoy, yoxsa yazıxar (Şəmkir); – Bu toyuğun peşəsi səyriməx’di (Qazax)
Полностью »...vaxtında, lap vaxtında; пришёл впору (lap) vaxtında gəlib çıxdı; 2. əyninə, boyuna görə; bədəninə görə, ayağına görə, ölçüsünə görə; костюм мне впору
Полностью »(Salyan) heç vaxt, qətiyyən. – Nənəm əynimə ədilli bəndə qırmızı paltar geyməzdi
Полностью »(Şəki) başdansovdu tikmək. – Köynəyi bir tə:r lofliyif keçirdim əynimə; – Köynəyi lofladım
Полностью »...ölürəm, əynim tiyədi, arxalığımın altınnan heş zad yoxdu (Laçın); – Əynimdə bir tiyə pencəx’ var (Qarakilsə) II (Şərur) tikili (paltar). – İndi qəprə
Полностью »