ж мн. нет tib. qrafomaniya (yazıçılıq qabiliyyəti olmadığı halda yazıçılığa hədsiz həvəs göstərməkdən ibarət ruhi xəstəlik)
Полностью »-и; ж. (от греч. gráphō - пишу и manía - страсть) см. тж. графоманский Чрезмерное увлечение пустым многословным сочинительством.
Полностью »-а; м. Препарат для борьбы с болезнями зерновых, льна, сахарной свёклы; протравитель семян.
Полностью »...слов. вносит зн.: относящийся к письму, почерку, начертанию. Графология, графоман.
Полностью »сущ. графомания (болезненная страсть к бесплодному писанию, бесполезному сочинительству)
Полностью »-а; м. (франц. dragoman из араб.); устар. см. тж. драгоманский Переводчик при европейском посольстве или консульстве в странах Востока.
Полностью »дилмаж (рагъэкъечIдай патан уьлквейра консулрин патав жедай дилмаж, переводчик)
Полностью »...vicomte) Во Франции, Англии: дворянский титул, средний между бароном и графом; лицо с этим титулом.
Полностью »...profession of a dragoman*; ~ etmək to be* a dragoman*, to act as a dragoman*
Полностью »...дворянский титул в некоторых странах Западной Европы, средний между графом и герцогом 2. лицо, носящее этот титул; markiz arvadı, qızı маркиза
Полностью »n 1. baron (qrafdan kiçik zadəgan rütbəsi); 2. the ~s top. i.. lordlar, perler (İngiltərədə, Fransada yüksək zadəgan rütbəsi); 3. maqnat (iri kapitali
Полностью »1. переводчик; 2. драгоман (официальный переводчик при консульствах на востоке);
Полностью »сущ. устар. переводчик, толмач; драгоман (переводчик при европейском посольстве в странах Востока)
Полностью »[fr.] Qərbi Avropada və bolşevik inqilabına qədər Rusiyada qrafdan aşağı zadəgan rütbəsi və bu rütbənin sahibi olan adam. Piqasov Rudinə müraciətlə sö
Полностью »i. dragoman* (a person who is a guide and translator in the Near and Middle East)
Полностью »I сущ. 1. устар. драгоман (переводчик при европейском дипломатическом или консульском представительстве, преимущественно в странах Востока) 2. перен.
Полностью »...редком, необычном по своим нелепым, смешным качествам. Литературные перлы графоманов. В сочинении столько перлов! Я от него таких перлов наслушался!
Полностью »