to keep getting in the way / to get under someone’s feet / to be in smb.’s way вертеться под ногами / путаться под ногами (будучи рядом мешать своим п
bax ayağa bağlanmaq
to be on the decline пасть в ноги кому-либо, валяться в ногах у кого-то
1. bax özünə gəlmək; 2. to get (to stand) on one’s own feet again / to be a made man / to find one’s feet (to get up, to stand up) становиться (стать,
1. bax ayağa döşənmək; 2. the prices fall down упасть в цене; 3. to lower oneself in smb.’s eyes потерять свой авторитет, лишиться уважения
1. (1. bir kəsi) to set someone on his feet / to give someone a start in life поднять / поставить кого-то на ноги (помочь кому-либо встать на ноги); 2
1. bax ayağa durmaq; 2. (güclə) to struggle to one’s feet насильно встать на ноги, заставить стоять на ногах; 3
1. to dеpreciate smth. обесценивать; 2. to deprive someone of authority / respect лишить авторитета / уважения
1. bax ayaqlarının altını sabunlamaq; 2. to let someone down / to betray smth. / to play someone a mean trick / to do the dirty on someone подводить,
not to let someone down / not to betray someone, smth. / not to play someone a mean trick / not to do the dirty on someone не подводить, не предавать
bax ayağa düşmək
1. (bir yerə tez-tez getmək) someone often goes to somewhere начать часто ходить куда-либо; 2. (xəstələnmək) to have a diarrhoea заболеть расстройство
to suffer from a constipation страдать запором
bax ayağı bağlanmaq
bax ayaq basmamaq
never more (stir) a step from some place / never leave some place ни ногой (не уезжать, не уходить, не отлучаться откуда-либо)
1. to find oneself случайно оказаться, побывать где-либо; 2. to bring someone luck (success, good fortune, hapiness, benefit) приносить своим приходом
to bring someone ill luck (failure, misfortune, harm) приносить своим приходом неудачу, несчастье
bax (bir) ayağı qəbirdə olmaq
to kick someone’s door open / to be too familiar (unceremonious, cheeky) открывать ногой двери
to come of one’s own accord самому приходить куда-то
to fall into one’s trap / to get into a scrape / to get into a difficulty / to make oneself particularly ridiculous / to make a fool of oneself / to p
bax ayağı açılmaq 2-ci mənada
to lose touch / to lose contact with someone (to stop visiting, calling at someone’s place) порвать связь (перестать куда-либо ходить; приостановиться
= to have one’s foot in the grave / to be with one’s foot in the grave = стоять одной ногой в могиле
you’ll never (you don’t) catch one coming this way again / one won’t set his (her) foot in the place again ноги не будет (кто-либо никогда не придёт,
a street-walking / trolloping / lewd / whorish женщина лёгкого поведения / ночная бабочка / уличная девка / шалава / тёлка / чувиха
bax ayağı düşmək 2-ci mənada
to be able to stand on one’s own feet стоять самостоятельно на ногах (в смысле материального положения)
quick off the mark / light on one’s feet / brisk / active / always ready лёгкий на подъём / лёгок на подъём
to fall in love in smb.’s absence заочно влюбляться
to have the ground under one’s feet чувствовать почву под ногами (почувствовать за собой опору, поддержку; становиться упорным в своих требованиях, пр
walking patient ходячий больной (больной, который начал ходить)
bax ayağı yer almaq
bax ayaqları yerdən üzülmək
to be dead tired / to be run off one’s feet / to run one’s feet off / to wear oneself out cбиться с ног / не чувствовать под собой ног
to bring good luck иметь лёгкую ногу (приносить удачу кому-либо)
1. (uğursuz adam, işi gətirməyən adam) bad man / a failure тяжёлая нога / неудачник (о человеке, приносящим неудачу); 2
the poor (humble people) нищиe (бедныe люди)
to be on an equal footing with someone / to be on even board with someone / to be on the same footing with someone на равной ноге / ставить на равную
what the deuce brings him (her) here? / what ill wind has brought him (her) here? / what bad luck has brought him (her) here? нелёгкая принесла / нелё
to be a burden to (on) someone / to be burdensome (irksome) to someone / to weigh heavy upon someone / to be in the way быть (стать) в тягость (обреме
to get someone to talk (to call someone) вызвать к себе (подчёркивая своё превосходство, положение)
he has had a misfortune / smth. had happened случиться с кем-либо
bax ayağına daş olmaq
to create obstacles to someone (to hinder someone) привязаться (мешать, препятствовать)
bax ayağına qalxmaq
1. to bow down to someone / to low to someone / to bow to the feet of someone / to bow to the very ground before someone / to double up in a bow / to