to get smth. off one’s hands (to sell smth.) сбыть с рук / сплавить (поспешно продать); 2. bax başına daş salmaq
to hold one’s head high высоко нести голову
bax başını daşa vursun
to live haphazardly / to make both ends meet как-нибудь выкручиваться (жить кое-как)
1. to give someone an earful about someone or smth. (to persuade someone) / to take someone in hand / to take someone in leading strings / to keep a t
to hang one’s head склонять голову / опускать голову на грудь
to be back out / to slink away / to show the white feather / to wash one’s hands off smth. спрятаться в кусты (струсить)
to toss off a glass / to wet one’s whistle / to moisten one’s clay / to have a drink of alcohol / to wet one a throat / to have a drop / to lay the du
1. to pack someone off / to do away (with) / to get rid of smth. сплавить кого-либо / отделаться от кого-нибудь / спровадить (отослать куда-нибудь под
to make one feel dizzy кружить голову (опьянять, одурманивать)
bax baş dolandırmaq 3-cü mənada
1. to go to one’s head / to make one dizzy / to make one’s head turn / to make one’s head spin кружить (закружить, вскружить) голову (лишать способнос
to make a monkey of someone / to pull someone’s leg / to sell someone a gold brick натянуть нос (ловко обмануть, обжулить)
bax başını ağrıtmaq 1-ci mənada
Lit. It’s no use bewailing the loss of your hair when your head’s cut off. / Once your head’s cut off, no sense in crying about your hair
to lose one’s head / to be at one’s wits’ end / to go nuts over smth. / to lose one’s block / to hold up one’s head (по)терять голову (разозлиться, ра
to keep one’s head / not to lose one’s head / to have one’s brains on ice / not to lose one’s self-control / to be steadfast in adversity / not to los
to run someone through the guts / to knife someone to death выпустить потроха (зарезать, убить кого-либо)
to take someone under one’s wing / to take someone under one’s guidance (patronage, protection) брать под (своё) крылышко
bax başını qanadına çəkmək
1. to fool someone by fine words / to put someone off with fair words / to fool someone with smooth talk / try to talk someone round заговаривать зубы
bax başını qaşımağa vaxt tapmamaq
1. (başı qarışıq olmaq) to be up to one’s neck (chin, ears) in smth. по уши (всецело быть занятым чем-либо)
one is up to one’s ears in trouble (work) / one has one’s hands full / one is up to the neck (chin, elbow) in work / there is enough work and to spare
to risk one’s neck / to risk one’s life идти на верную смерть (рисковать жизнью)
to stew in one’s own juice прятаться в своей скорлупе / забиваться в свою скорлупу / вариться в собственном соку
1. bax başını girləmək; 2. to take (good) care of oneself / to take care of one’s health; to make both (two) ends meet / hardly make ends meet / to ma
to lay down one’s life for smth. класть голову / сложить голову
someone will lose his (her) head / someone will come to grief / someone would not come out alive / someone will never live through it не сносить голов
bax canını qurtarmaq
1. bax başına ip salmaq; 2. bax başını bağlamaq 2-ci mənada
to put someone in a desparate situation / to cut someone to the quick / to be quietly cutting someone’s throat / to be death to someone без ножа резат
to lead someone a pretty dance / to make a fool of someone / to double-cross someone (to fool someone) водить за нос
bax başını girləmək
to hang one’s head / to look downcast / to look depressed / to look down in the mouth вешать (повесить) голову (приходить в уныние, отчаяние)
to pat someone on the back гладить по головке
no one is going to give one a pat on the back for … по головке не погладят (не похвалят, осудят или накажут)
bax başını dürtməyə kol axtarmaq
1. to make one feel dizzy кружить голову (опьянять, одурманивать); 2. to turn someone’s head / to capture (steal away, win) someone’s heart / to drive
1. bax başını bişirmək; 2. to turn someone’s head / to capture someone’s heart / to steal away someone’s heart / to win someone’s heart / to drive so
to put over a fast one / to pull a quickie / to sell a gold brick to someone на фу-фу (жульнически, обманным путём делать что-либо)
bax başını sığallamaq
this expression is spoken when the removal of one’s deficiencies reduces to the appearance of other’s тришкин кафтан (говорится при таком положении, к
to rear one’s head поднимать чей-либо авторитет / уважение / значение в глазах людей
to hold one’s head high заноситься / зазнаваться
bax başını uca etmək
to wring someone’s neck / to screw someone’s head off свернуть голову / свернуть шею
to stake one’s head on it / to bet one’s hat / to bet ne’s life / to bet a cookie (to bet anything) давать голову на отсечение
to know smth. not by hearsay знать не понаслышке (горьким опытом узнать)
to outlive / to outlast вогнать в гроб кого-либо (угробить, погубить)