one is muddle-headed / one is a muddle-head / one’s thoughts are in a muddle каша в голове / сам не свой (у кого-либо пытаются мысли)
Полностью »to someone’s eyes / in someone’s eyes (opinion) / to someone’s mind в глазax / чьими-то глазами (по мнению кого-либо, в чьём-либо представлении)
Полностью »I don’t care … / I am not interested in … быть не до … (не интересовать)
Полностью »= to grow in someone’s eyes / to improve in someone’s opinion / to go up in someone’s estimation = (вы)расти в глазах
Полностью »1. (rədd edilmiş olmaq) to be considered fit for the waste-paper basket / to be turned down пойти в корзину (быть отвергнутым); 2
Полностью »çətin vəziyyətdən çıxa bilmək, qurtulmaq üçün ən kiçik şeyə belə əl atmaq.
Полностью »dalğın, fikirli və pərişan olmaq, fikri başqa yerdə olmaq; ~ özündə olmamaq, özünü itirmək.
Полностью »...распределение. Bölünmə neytronu физ. нейтрон деления 2. дробление. Bölünmə şırımları тех. борозды дробления
Полностью »1. делимость, разделяемость; 2. деление, распределение, разделение, раскол; 3. разгораживание;
Полностью »fi. 1. divisibility; materiyanın ~si divisibility of matter; 2. distribution; kitabların ~si distribution of books; 3
Полностью »is. division f ; divisibilité f ; biol. segmentation f ; hüceyrələrin ~si segmentation f des cellules ; materiyanın ~si divisibilité f de la matière
Полностью »послел. kimin, nəyin за (ради, во имя, в пользу кого-л., чего-л.). Vətən yolunda vuruşmaq сражаться за Родину, sənin yolunda за тебя, azadlıq yolunda
Полностью »...[Pərviz xan:] Doğrusunu de, yoxsa səni soyundurub bədəninə ölüncə çubuq vurduracağam. Ə.Haqverdiyev. 2. Ölənə qədər. Ölüncə gözləmək. – İyid odu namu
Полностью »...могилы, до гроба, до конца жизни. Ölüncə gözləmək ждать до смерти, ölüncə yadında saxlamaq помнить до конца жизни 2. очень сильно, смертным боем. Ölü
Полностью »z. 1. to death, mortally; ~ döymək to beat* smb. to death, to beat* unmercifully, to give*smb. a terrible beating; amer
Полностью »нареч. 1. рекьидалди, гзаф, рекьиркьван (мес. гатун); 2. пер. рекьидалди, гъаят авачир кьван, кьадар течиз (мес
Полностью »zərf. à (la) mort, mortellement, à mourir ; ~ döymək battre à la mort ; ~ yemək manger à satiété, manger à sa faim, manger tout son soûl ; être repu,
Полностью »...qapının ~ before the door, in front of the door; O uzun müddət şəklin önündə dayandı He / stood before the picture for a long time
Полностью »zərf. devant ; o bu şəkilin ~ uzun zaman dayandı il est resté longtemps devant ce tableau ; onun ~ çətin tarşırıq qoyulub on lui a confié une tâche di
Полностью »A drowning man catches (/clutches) at a straw. Утопающий и за соломинку хватается.
Полностью »Brave before a lamb, but a lamb before the brave. / A big frog in a little puddle. / A tritton among the minnows
Полностью »Brave as a lion with a lamb. / A big fish in a little pond. Дома чертком, зато в людях цветком. / Дома бесится, а в людях с ума сходит
Полностью »...S.Vurğun. // Meşəsiz düzənlik, sahə. Malqara çöldə otlayır. Çöldə canavarlar ulayır. – Dolandım çöllər, səhralar; Bulaq üstə yarpız gördüm. “Koroğlu”
Полностью »(Qazax) borana düşmək, soyuqlamaq, soyuqdan donmaq. – Kallar çöldə qalıf borannıyıfdı
Полностью »ə. 1) çöldə olan, yabanı; 2) xarici, zahiri; 3) şəriət ehkamlarına riayət etməyən.
Полностью »evdə hər kəsə ağalıq edən, ancaq bayırda səsi çıxmayan, söz deməyə qorxan adam haqqında işlədilən ifadə
Полностью »...o qaval daşa ki, elə bil o daş dünya yaranandan orda, Qobustan çölündə qayalıqlar içində düşüb qalmışdı… Ə.Məmmədxanlı.
Полностью »...quraq. Susuz çöl. Susuz çay. Susuz bulaq. – Çobanlar Turutun susuz çölündə; Boğulub batırdı qəmin selində. H.K.Sanılı. Boğazın o tayında susuz ada qə
Полностью »...ey mah, qıl nəzarə. Heyran xanım. Fəhlə qardaş, nə tikilir bu qum çölündə? – Qəribmisən, nəsən, oğul? Şəhər salırıq. Ə.Cəmil. 4. Kimsəsiz, biçarə, ya
Полностью »...kənd salıblar. C.Məmmədquluzadə. Fəhlə qardaş, nə tikilir bu qum çölündə? Qəribmisən, nəsən, oğul? Şəhər salırıq. Ə.Cəmil. 5. Tikmək, qurmaq, qayırma
Полностью »