нареч. В первое время, сперва, сначала. Вначале было трудно. Вначале сомневался.
Полностью »нареч. устар. 1. вначале, сначала. Əslində o, müəllim olub вначале он был учителем 2. в действительности, на самом деле. Əslində mən də o fikirdəyəm в
Полностью »...лингв. Переход слов других частей в разряд наречий (например: вначале, справа, замуж)
Полностью »(нареч.) - 1. вначале, сперва, предварительно. 2. прежде, раньше : сифте килигайла - с первого взгляда; сифте кьил - зачин.
Полностью »нареч. 1) Вначале, в первое время. Сначала молодая семья жила дружно. Сначала все верили обещаниям нового правительства. Сначала никто не заметил, что
Полностью »разг. I сущ. начало: 1. исходная точка. Yolun əzəli начало дороги 2. первый момент. Çıxışın əzəli начало выступления, işin əzəlində в начале работы, y
Полностью »нареч. 1. öncə, əvvəlcə, qabaqca, əvvəl, qabaq; 2. başdan, əvvəldən, təzədən, yenidən
Полностью »нареч. 1. эвел, сифте, сифтедай, сифте кьиляй. 2. кьилелай, сифте кьилелай, цIийи кьилелай (мад)
Полностью »...примыкающее к этой точке, грани (противоп.: конец) Начало пути. Начало улицы. Начало реки, горной гряды. Здесь берёт своё начало горный поток. 2) а)
Полностью »...начало учебного года dərs ilinin başlanğıcı; 2. baş, əvvəl; от начало до конца başından (əvvəlindən) axırına kimi; 3. əsas, səbəb, mənbə, mənşə, kök;
Полностью »...сифте кьил, эвел, эвел кьил, кьил. 2. бине; диб. 3. къайда. 4. по началу разг. сифтедай, эвелдай, сифте кьилай; под началом гъилик, регьбервилик.
Полностью »ед. нет əsaslar, əsas prinsiplər; начала химии kimyanın əsasları; на добровольных началах könüllü surətdə, könüllülük əsasında.
Полностью »нареч.; нар.-разг. В самом начале, сначала. Попервоначалу неприятный разговор.
Полностью »нареч. 1. вначале, впереди 2. во главе. Sədr başda olmaqla во главе с председателем; başında durmaq nəyin быть во главе чего, руководить; başda olmaq
Полностью »...сперва : садра зун кӀвализ хъфин, ахпа чун килигда - сперва (вначале) я схожу домой, а потом мы посмотрим как быть.
Полностью »нареч. 1. сначала, с самого начала. Əzəldən belədir с самого начала таков(-а, -о) 2. давно, издавна
Полностью »I сущ. начало: 1. исходная точка (о чём-л. имеющем протяжение). Meşənin əvvəli начало леса, küçənin əvvəli начало улицы, yolun əvvəli начало дороги 2.
Полностью »1. нареч. к прохладный 2) Вначале меня встретили прохладно. К моему плану отнеслись прохладно. 2. в функц. безл. сказ. 1) О наличии приятной свежести,
Полностью »см. пора; в зн. нареч. Сначала. На первых порах ему помогали родители (при начале самостоятельной жизни).
Полностью »I нареч. сперва, сначала. Siftə razı olmurdu сначала (он) не соглашался, adətən siftə adam çətinlik çəkir обычно человек сначала испытывает трудности
Полностью »...бине авачир кар - ненадёжное, неосновательное дело; бинедай - вначале, с самого начала; бине кьуна ацукьун - обосноваться, жить (где-л.).
Полностью »I сущ. начало, изначальное состояние, зарождение, начальный период. İşin ibtidası начало дела, həyatın ibtidasından с начала жизни, ilin ibtidasından
Полностью »...не после мира (в знач. лучше выяснить и устранить противоречия вначале, чем они всплывут потом); дяве хьун - драться, ссориться. 2. война; бой, битва
Полностью »сущ. устар. день; ruzi-əzəl начало; ruzi-əzəldən с самого начала; ruzi-məhşər судный день, день страшного суда; ruzi-şəb день и ночь
Полностью »нареч. вперёд, раньше, сперва, сначала. İrəlicə baxım, sonra, … раньше (сначала) посмотрю, потом …
Полностью »нареч. разг. сначала, первоначально, в первую очередь, первым делом, на первых порах. Əzəlcə bu kitabı oxu сначала прочитай эту книгу, əzəlcə əl-üzünü
Полностью »...раньше у него был хороший голос 2. в первое время, первое время, вначале. Əvvəllər yaman qorxurdum в первое время я очень боялся, əvvəllər çox təşviş
Полностью »...вовремя, (не забыть) вовек, (встретиться) впоследствии, (не везло) вначале, (бывало) встарь. 5) Указывает на количество лиц при совместном совершении
Полностью »...концу своих дней; кьиляй кьилиз - от начала до конца; эвел кьиляй - вначале; экуьн кьиляй - рано утром; эхир кьиляй - напоследок; югъ жедай кьиляй -
Полностью »