s. 1. barren, sterile; ~ torpaq barren / sterile soil; 2. məc. fruitless, vain; ~ zəhmət fruitless labour
Полностью »sif. infertile, stérile ; pauvre ; désaventageu// x, -se ; ~ torpaq une terre sterile
Полностью »...grow ~ acmaq, aclıq hiss etmək; 2. barsız, bəhrəsiz, bəhərsiz, barsız-bəhərsiz, məhsul verməyən; ~ soil məhsul verməyən / barsız / bəhərsiz torpaq
Полностью »прил. бегьерсуз (1. бегьер (бар, емиш, магьсул) тагур; бегьер алачир; 2. хийирсуз, менфятсуз).
Полностью »прил. 1. неурожайный, неплодородный, скудный. Bəhərsiz torpaqlar скудные земли 2. неплодоносный. Bəhərsiz ağac неплодоносное дерево 3. неприбыльный, н
Полностью »sif. 1. Meyvəsiz, məhsulsuz, barsız; meyvə, məhsul verməyən, bar verməyən. 2. Xeyirsiz, səmərəsiz
Полностью »sif. non-vénimeu/x, -se (canlılar) ; non-vénéneu/x, -se (bitkilər) ; atoxique (qaz və sif. maddələr)
Полностью »sif. disproportionné, -e ; mal bâti, -e ; peu attrayant, -e, impossible, intolérable
Полностью »...неудобный, неподходящий (не соответствующий каким-л. условиям). Təhərsiz vaxtda в неподходящее (неудобное) время 3. невозможный (нестерпимый, невынос
Полностью »s. 1. fruitful, fertile, fecund, rich, pro ductive; ~ torpaq rich / fertile soil; ~ ağac / torpaq / yağış fruitful tree / soil / rain; ~ il productive
Полностью »sif. lucrati||f, -ve ; aventageu//x, -se ; riche ; fécond, -e ; fertile ; ~ torpaq terre f fertile (riche) ; ~il année f productive ; ~ müəssisə enter
Полностью »1. беспрестанный, беспрерывный; 2. беспрестанно, беспрерывно, безгранично, беспредельно;
Полностью »adj 1. faydasız, xeyirsiz, əbəs, lazımsız; bəhrəsiz; long ~ discriptions uzun / faydasız təsvirlər; 2. tənbəl, arxayın
Полностью »sif. Meyvəsi olmayan, meyvə gətirməyən; məhsulsuz, bəhrəsiz, meyvə verməyən, bar verməyən. Meyvəsiz ağac. – Bir meyvəsiz cır ağaca! Bar gətirən calaq
Полностью »...susuz; quraq, yağışsız, yağmursuz; an ~ zone quraq / yağışsız zona; 2. bəhrəsiz, barsız; an ~ desert balsız / bəhər verməyən səhra; 3. maraqsız, darı
Полностью »[fars.] bax bəhrəsiz. [Məşədi Oruc:] …Bəlkə ağanın fəzilətinin kəraməti və mərhəmətindən mənim həmşəhərlilərim bibəhrə qalmasınlar. C.Məmmədquluzadə.
Полностью »...sözü ilə “heç nə”, “heç zad” mənası verir. Meyvəsiz bağda nə var? Bəhrəsiz tağda nə var? Məcnun xəyallı könlüm; Leylisiz dağda nə var? (Bayatı). 9. X
Полностью »