[lat. contextus-möhkəm əlaqə] контекст (сад садахъ галаз алакъалу гафарин битав сагъди, текстдин акьалтӀай мана квай пай).
Полностью »I сущ. контекст: 1. лингв. законченная в смысловом отношении часть текста, позволяющая установить значение входящего в него слова или фразы. Sözün mən
Полностью »[lat. contextus – möhkəm əlaqə] Mətnin (ona daxil olan ayrıca söz və ya ifadənin mənasını müəyyən etmək üçün) mənaca bitmiş hissəsi
Полностью »...təcrübənin ekstralinqvistik elementləri. Bax: eyni zamanda situasiya konteksti.
Полностью »bu, konkret sözün, söz birləşməsinin, yaxud cümlənin işlədildiyi sintaktik konstruksiyadır.
Полностью »контекст (сад садахъ галаз алакъалу гафарин битев сагъди, текстдин акьалтIай мана квай пай).
Полностью »...входящего в неё слова или фразы. Широкий, узкий контекст. Слово вне контекста. Эта фраза вырвана из контекста. 2) Совокупность причин, обстоятельств,
Полностью »adj kontekst, kontekstual, kontekstlə əlaqədar (olan); the ~ meaning of the word sözün kontekstual mənası
Полностью »контраст (рангарин, шикилрин, гьаларин ва мсбрун сад садаз аксивал, къаншарвал).
Полностью »...резкое различие в яркости или цвете предметов. Цветовые контрасты. Контраст света и тени. Изображение строится на контрасте.
Полностью »I сущ. контраст: 1. резко выраженная противоположность. Kəskin kontrast резкий контраст 2. в живописи и фото: резкое различие в яркости или цвете пред
Полностью »м kontakt (1. tex. toxunma, birləşmə; 2. elektrik xətlərinin bir-birinə toxunduğu yer; 3. məc. rabitə, əlaqə, təmas; войти в контакт (с кем-л.) ...əla
Полностью »is. contact m ; bir kəslə ~da olmaq mettre (se) en rapport avec qn, contacter qn
Полностью »[lat. contactus-toxunma] контакт (1. электрикдин симер сад-садахъ галукьун, хкӀун; гьахьтин симер сад-садахъ галукьзавай чка; 2. пер. алакъа).
Полностью »...электрической цепи; место их соединения. Восстановить контакт. Нарушить контакт. 2) техн. Приспособление, деталь, обеспечивающие соединение двух пров
Полностью »...книжн. см. тж. контентный Содержание книги, статьи, пьесы. Анализировать контент сайта.
Полностью »i. (müxt. mənalarda) contact; bir kəslə ~da olmaq to be* / to keep* in touch with s.o.; bir kəslə sıx ~ saxlamaq to maintain a close contact with s
Полностью »I сущ. тех. контакт: 1. соприкосновение проводников электрической цепи. Kontaktın yeyilməsi износ контакта, kontaktı bərpa etmək восстановить контакт
Полностью »1. контакт (1. галукьун, хкIун, сад хьун. 2. электрикдин муфтулар сад садак хкIазвай чка). 2. пер. алакъа, контакт.
Полностью »...(məftillərinin) bir-birinə toxunması. Elektrik xəttində kontakt var. Kontakt lövhəsi. Kontakt aparatı. // Elektriklə işləyən nəqliyyat vasitələrində
Полностью »...funksi- onal prinsipi (tərcümənin konfrontasiya - yaradıcı konteksti) həyata keçirilən invariant reproduksiyanın həyata keçirilməsi. Ədəbi kommunika
Полностью »сущ. эл.-тех. блокконтакт (контакт, предназначенный для переключения цепей управления и сигнализации)
Полностью »...высказывания. Говорить с глубоким подтекстом. Повесть имеет явный подтекст. Говорить прямо, без подтекста.
Полностью »contest1 n 1. mübahisə; 2. mübarizə, yarış; a ~ for the leadership of the party partiyada rəhbərlik uğrunda mübarizə; international ~ beynəlxalq yarış
Полностью »i. competition, emulation, contest həm də id.; ~a çağırmaq to challenge (d.) to competition / to emulation; güləş üzrə ~ contest in wrestling; wrestli
Полностью »kontekst xaricində konkret, müəyyən mənası olmayan və buna görə də tərcüməyə yatmayan nitq-dil vahidi.
Полностью »ictimai kontekst aspektində tərcümənin funksiyasını yerinə yetirməsi və genezisin tədqiqi. Tərcümə sosiologiyanı ictimai kommunikasiya aspektində ma
Полностью »n 1. kontekst; Can’t you guess the meaning of the word from the context? Sən / Siz bu sözün mənasını kon tekstdən başa düşə bilmirsən / bilmirsiniz? 2
Полностью »...aradan qaldırılması. Bu, əsasən, tərcümə dilinin normaları, yaxud kontekst hesabına doldurulan izafını nəzərdə tutur.
Полностью »...inkişafındakı dəyişikliklərlə, üslublar fərqi ilə, metakommunikativ kontekst dəyişilmələri, müəyyən dövrdə olan estetik tələb və zövqlərin və s. in
Полностью »