ру эффективность лопастя en ridge efficiency de Rippenwirkungsgrad fr rendement de l'ailette es efectividad de la aleta it rendimento dell'aletta
Полностью »...(“Koroğlu” dastanının lüğəti) Boynunun əti girdin-girdin, bığlar kəl buynuzu kimi. (“Həmzənin Qıratı aparmağı”)
Полностью »...глядеть; в зн. вводн. сл.; разг. Весьма вероятно, очень может быть. Глядишь, и в люди выйдешь. Приберись, а то, гляди, зайдёт кто. 2. см. глядеть; в
Полностью »...Qazax, Oğuz, Meğri, Tovuz) bax girdim. – Bu palıdı duğrasam, utız gırdın çıxar (Meğri)
Полностью »...oxşamaq; ◊ гладить по голове şirnikdirmək, üz vermək, yol vermək; гладить против шерсти əksinə çıxmaq, ziddinə danışmaq.
Полностью »глажу, гладишь; глаженный; -жен, -а, -о; нсв. см. тж. гладиться, глажение, глаженье, глажка 1) (св. - выгладить) что Делать гладким с помощью горячего
Полностью »несов. 1. уьтуь ягъун. 2. кап алтадун, гъил алтадун. ♦ гладить по головке кьилелай кап алтадун (яни чIуру кардиз рехъ гун, манийвал тавун); гладить
Полностью »-а; м. 1) Пластинчатый съедобный гриб, близкий к груздю, с плоской сероватой шляпкой и толстой полой ножкой, используемый для соления. 2) нар.-разг. Камень-голыш.
Полностью »...bir boyda kəsilmiş odun. [Günay] qapı ağzındakı üstü mişarlanmış girdin kimi çox hamar olan dəyirmi bir daş üstündə oturmuşdu. Ə.Məmmədxanlı.
Полностью »сущ. разг. полено (отпиленный или отрубленный кусок ствола дерева, круглый или расколотый, употребляемый на топливо)
Полностью »I (Bərdə, Bolnisi, Qazax) bax girdim II (Ağdaş, Ağsu, Gədəbəy, Quba, Mingəçevir, Şəmkir) bax girdim. – Bu girdinnərin birin salırdux ocağa axşamacan y
Полностью »Dilimizdə mişarla eyni boyda kəsilmiş yoğun odun parçalarına girdin (dialektlərdə: gırdın) deyirlər. Bu, girdə sözü ilə bağlıdır, “dairəvi parçalar” d
Полностью »...глядеть; Гляди(те) в зн. межд. Выражает предостережение или угрозу. Гляди, не усни! Да глядите, не попадайтесь!
Полностью »...kişinin əksi; arvad. Qadınlar bayramı. Evdar qadın. Qadın həkim. – Ayrım qızı şişman bir qadın idi. Kiçik qumral gözləri, ay kimi yuvarlaq üzü var id
Полностью »...памятник освобождённой женщине, qadın həkim женщина-врач; evdar qadın домохозяйка, dul qadın вдова 2. дама II прил. 1. женский. Qadın əməyi женский т
Полностью »I. i. woman* (pl.: women); ağıllı ~ a clever woman*; ərli ~ a married woman*; gənc ~ a young woman*; deyingən ~ shrew; ~ kimi womanly, womanlike II
Полностью »сущ. дишегьли, паб; // дишегьлидин (папан); дишегьлийрин (папарин); qadınlar bayramı дишегьлийрин сувар
Полностью »1. QADIN Ayrım qızı şişman bir qadın idi (A.Şaiq); ARVAD [Qulu Allahyara:] Arvad xeylağı ilə nə işiniz var? (Mir Cəlal); ÖVRƏT Zalda çox adam var idi:
Полностью »is. femme f ; ~ həkim femme-médecin f ; beynəlxalq ~ lar günü journée f internationale des femmes ; ~ cinsi genre m féminin ; ~ məsələsi question f fé
Полностью »Qabaqlar quda mənasında işlədilib, “kəbin (evlənmə) qohumları” kimi açıqlanıb. Sonra “kəbinli (ərə getmiş) arvad” anlamında sabitləşib
Полностью »QADIN – KİŞİ Ayrım qızı şişman bir qadın idi. Kiçik qumral gözləri, ay kimi yuvarlaq üzü var idi (A.Şaiq); İmanın olsun, ay kişi! Niyə bica söz danışı
Полностью »stashed / tucked away / in store / Cf. in cold storage * в загашнике (в скрытом, тайном месте, где что-либо припрятано, в запасе)
Полностью »a rude / vulgar / quarrelsome / a clamorous woman / Cf. an apple-wife / a fishwife базарная баба (грубая, вульгарная, крикливая, сварливая женщина)
Полностью »[ər.] прил. 1. илимдиз талукь, илимдихъ галаз алакъалу тир; илимдин; 2. илимдин принципрал бинеламиш хьанвай, илимдин тӀалабриз жаваб гудай, илимдин к
Полностью »гьавадин дяведин; военновоздушный флот гьавадин дяведин флот (самолѐтар).
Полностью »...= того и жди Вот-вот наступит, сейчас случится что-л. Того и гляди заплачет.
Полностью »