сущ. сатурация: 1. насыщение жидкостей углекислым газом, газирование 2. химическая обработка сахарного сока углекислотой для удаления из него извести
Полностью »...политическая ситуация, situasiyadan asılıdır nə зависит от ситуации что, … situasiya yarandı создалась … ситуация
Полностью »...hissəsi (real, yaxud xəyalda tutulan). Nitq aktı nöqteyi-nəzərdən situasiya amilləri onlara deyilir ki, onlar səs, yaxud xışıltı yaradanlardan fərqli
Полностью »ж мн. нет tex. saturasiya (1. mayeni qazla doldurma; 2. şəkər sənayesində: şəkər şirəsindəki əhəngi rədd etmə).
Полностью »...сатурационный 1) Насыщение жидкостей углекислым газом; газирование. Сатурация игристых вин. Сатурация минеральной воды. 2) В сахароварении: обработка
Полностью »...fəaliyyət eyni işarə sisteminin kodu altında gedən (həyata keçirilən) situasiya. 2. İnformasiyanın işlənib hazırlanmasını elə şəraitdə nəzərdə tutur
Полностью »qarşılıqlı dövr edən situasiyadır ki, o tərcümə zamanı xarici dildən ana dilinə ana dilindən də həmin xarici dilə tərcümə zamanı ortaya çıxır
Полностью »bu, sistemə bir neçə tərcümə dilinin maşın lüğəti yerləşdirildiyi halda baş verir, məsələn, «mütərcimin avtomatlaşdırılmış iş yeri», avtomatlaşdırı
Полностью »bu, elə bir dilarası situasiyadır ki, bu zaman ünsiyyət prosesində iki dildən istisfadə olunur.
Полностью »çoxdilli ünsiyyətə EHM-nın köməyi ilə öyrədilmə şəraitində informasiyanın işlənib hazırlanması, daha doğrusu, tədris situasiyasında eyni öyrənilən di
Полностью »cəmiyyət həyatının reqlamentləşmiş hissəsini təşkil etməyən və fiksasiya edilmiş kommunikativ vəzifə və sosial rollarla bağlı olmayan nitq situasiyası
Полностью »...təkrarlanma və cəmiyyətin reqlamentləşmiş həyatını əks etdirən situasiya. Standart reqlanmentləşən fiksasiya olunmuş kommunikativ nitqin uzual vasitə
Полностью »kommunikasiya (ünsiyyət) aktında situasiyanın təsviri və dəyişdirilməsi, onun nəzərdən keçirilməsi şüurun məhsuludur
Полностью »konkret bu situasiya üçün vacib olan stereotip ifadə. Məsələn, «Danışır, Bakı!», «Xoş gəlmisiniz!». Situasiya klişesi tərcümə üçün ayrıca həll tə
Полностью »onların istifadəsi qəbul olunmuş situasiya ilə bağlı hazır cümlənin leksik vahiddən ibarət olan əlaqələridir.
Полностью »см. сатурация; -ая, -ое. Сатурационный газ. Сатурационный котёл. С-ая станция.
Полностью »ж 1. vəziyyət, şərait, hadisələrin gedişi; 2. geod. situasiya (xəritədə və yaxud planda şərti işarələrlə təsvir edilən su sahələrinin, çayların, meşəl
Полностью »Morfoloji, sintaktik və semantik səviyyələrdə qarşılışdırılan bir, yaxud bir neçə elementlər seqmenti kimi xarakterizə olunan tərcümə situasiyası
Полностью »onun iştirakçıları, ilkin mətnin göndəricisi, mətni və başqa məlumatı alan tərcüməçi. Tərcüməçi mətnin alıcısı kimi iştirak edir
Полностью »semantik və situasiya informasiyanın müqayisəsinin nəticəsi olan nitq əsərinin mənası.
Полностью »...əvvəlki təcrübənin ekstralinqvistik elementləri. Bax: eyni zamanda situasiya konteksti.
Полностью »...axınları və qiymətli kağızlar üzrə ödənişlərin orta bazar müddəti. Dürasiya ödəniş riskini və qiymətli kağızların faiz riskini xarakterizə edir.
Полностью »...ekspediyenti rolunda və qəbuledici - rolunda iştirak edir. Kommunikativ situasiya tərcümənin üslubi quruluşunda özünü əks etdirir.
Полностью »ж obtürasiya (atəş zamanı odlu silahlarda barıt qazlarının partlamasının qabağını alma).
Полностью »qarışıqlıq düşmüş, xaos yaranmış vəziyyət, situasiya haqqında; ~ kimin əlinin kimin cibində olduğu bilinməmək.
Полностью »Gözlənilməz vəziyyət proseduru – qeyri-adi, lakin gözlənilən situasiya baş verdikdə prosesin normal gedişinə alternativ prosedur.
Полностью »-ая, -ое.; трад.-поэт. Тихо струящийся (о реке) Т-ые воды Невы. Т-ая речь (спокойная, убаюкивающая).
Полностью »...gerçəkliyin təsvirinin bir hissəsi. 3. Mətndə özünü əks etdirən situasiya.
Полностью »bir mürəkkəb işi eyni dərəcədə mürəkkəb situasiya yaratmaqla həll etmək; bir problemi onun həllinə zidd olan üsullarla aradan qaldırmaq.
Полностью »ж xüs. stasiya (1. heyvanların müəyyən növünün yaşadığı yer; 2. müəyyən iqlimi, torpağı, bitki və heyvanat aləmi olan yer).
Полностью »...sinxron tərcümə üçün mənbədəki mətn vahidindən və hətta situasiya elementlərini göstərən və qeyd edən məqamları hiss edib tapa bilmək bacarığı.
Полностью »