tarnish1 n 1. tutqunluq, qeyri-şəffaflıq; 2. məc. ləkə; xal tarnish2 v 1. parıltısını itirmək; The damp has tarnished the silver Nəm gümüşün parıltısı
Полностью »см. тара; -ая, -ое. Тарный склад. Тарный картон (предназначенный для изготовления тары).
Полностью »1. tanış, məlum, bələd; 2. tanış adam, tanış; 3. танишар c. tanışlar; * таниш авун bax танишарун; таниш атун tanış gəlmək, tanış kimi görünmək.
Полностью »1. знакомый : таниш кас - знакомый человек; таниш хуьр - знакомое село; таниш авун - знакомить (кого-л.); представлять (кому-л.); таниш хьун - знакоми
Полностью »(-ди, -да, -ар) 1. müxt. mən.: tarix; квитанциядин тарих qəbzin tarixi; 2. keçmiş; * гьижри тарих hicri tarix, tarixi-hicri; милади тарих miladi tarix
Полностью »1. прил. таниш, танишвал авай, чидай (мес. кас); tanış etmək таниш авун, танишарун а) кьвед ва я са шумуд кас сад-садав танишарун, сад-садаз чирун, чи
Полностью »...дерди кӀелна. Т. А. Мехъер куьтягь тахьанмаз. Синоним: чирхчир. * таниш авун гл., ни нив-квев, нихъ-квехъ галаз вуж-вуч ятӀа лугьун, чирун. Амма Эмин
Полностью »...-ар, -ри, -ра 1) арадиз атай йикъалай нин-куьн ятӀани уьмуьр. Тарих авайвал, таб галачиз кхьин лазим я. М. М. Лацу лекеяр. Абуру фикирзавайвал,
Полностью »...чидай. Вири хуьруьнвийриз хьиз вичизни гьар садан тӀвар чидай и таниш элдин юкьвай адаз гъвечӀизамаз вичин рикӀи чӀугур са руш жагъуриз кӀанзава.
Полностью »is. connaissance f bir kəslə ~ olmaq faire la connaissance de qn ; muzeylə ~ olmaq visiter le musée ; ~ etmək présenter qn, introduire qn ; bir kəsi ş
Полностью »I. i. acquaintance; friend; O mənim tanışımdır He / She is my acquaintance II. s. 1. familiar; ~ əlyazması familiar handwriting; Mən bütün ədəbiyyatla
Полностью »TANIŞ – YAD Qaçqın köhnə bir tanış kimi salam verdi (S.Vəliyev); Yad adam gülümsəməyə çalışdı (A.Şaiq).
Полностью »...olan, əvvəllər görüşmüş, bir-birini tanıyan. İndidən hər kəs ki tanış kəndlilərindən birinə rast gəlir, qaçıb kəndlinin qabağını kəsib deyir. C.Məmmə
Полностью »I прил. знакомый: 1. состоящий в знакомстве с кем-л. Tanış adam знакомый человек (знакомец), onlar uşaqlıqdan tanışdırlar они знакомы с детства 2. изв
Полностью »Tanrının dostu, Tanrı adamı (Qədim türk dillərində "eş, iş,”"dost" mənasında işlənmişdir)
Полностью »varnish1 n lak; nail ~ dırnaq lakı; oil / spirit ~ yağlı / spirtli lak varnish2 v 1. laklamaq, lak çəkmək / vurmaq; to ~ a chair / a table, etc. stulu
Полностью »garnish1 n 1. qarnir, aş qarası; xuraş; 2. xörəyi bəzəmə, bəzək garnish2 v 1. bəzəmək (xörəyi / yeməyi); to ~ fish with slices of lemon limon falları
Полностью »...или вечером - отблеск далёкой грозы. Ночные зарницы. Блеск зарницы. Вспыхнула зарница.
Полностью »furnish1 n d.d. bəzəmə, bəzək vurma; bəzək, zinət, bəzək-düzək, yaraşıq, naxış furnish2 v 1. təchiz etmək, vermək; çatdırmaq, aparmaq, to ~ a library
Полностью »burnish1 n 1. pardaqlama, parıldatma; cilalama; 2. parıltı, şölə, nur burnish2 v 1. təmizləmək; pardaqlamaq, 2. parıldatmaq, cilalamaq; 3. parlamaq, i
Полностью »ж 1. duz qaynadılan yer; duzxana, duz istehsalatı; 2. qazan, çən (suyu buxarladıb duz almaq üçün)
Полностью »adj 1. çox şit, gəl-gəl deyən, zövqsüz; ~ clothes çox şit / alabəzək paltar; 2. parıldayan, göz qamaşdıran / parlaq (rəng, işıq və s
Полностью »...uzaqlaşdırmaq, unutmaq; (fikri və s.); The doctor said that she must banish fear Həkim dedi ki, o, qorxunu başından çıxartmalıdır
Полностью »нар. гьар патахъ.... жанавурдини тади гайи хипер гьарнихъ кӀереткӀеретӀ алатна. А. Сайд. Кьисас. Абур, жегьре, къацу, хъипи ва маса ажайиб рангар я
Полностью »z. Turkish, the Turkish language; ~ danışmaq to speak* Turkish / the Turkish language; ~ yazmaq to write* in Turkish
Полностью »dan. bax tanış-biliş. Danışıqlar çox idi və tanış-tunuş da komandan dəftərxanasının qarşısına toplanmışdı. B.Talıblı.
Полностью »сущ. собир. друзья и знакомые. Tanış-bilişləri məclisə dəvət etmək пригласить друзей и знакомых на торжество
Полностью »сущ. разг. см. tanış-biliş. Tanış-tunuşunu yığmaq собрать всех друзей и знакомых
Полностью »...gəlirmiş. S.Hüseyn. [Gövhər xanım:] Bu boyda şəhərdə zəng eləmədiyim tanış-biliş qalmayıb. İ.Hüseynov.
Полностью »