to have a large heart иметь большое сердце
to be distrustful / mistrustful / envious person недоверчивый / подозрительный / завистливый человек
bax səmimi qəlbdən
to be soft-hearted / merciful / pitiful / fragile / frail / touchy / sensitive сердце кровью обливается / душа болит / душа надрывается (иметь чуткое
bax ürəyindən keçmək
1. (incitmək, pərt etmək) to give offence to someone причинить обиду (обидеть); 2. bax qəlbi qırılmaq
to intrude on someone’s feelings залезть кому-либо в душу
to conquer the heart of someone / to gain (win) someone’s heart покорять (покорить) сердце
bax qəlbinə dəymək
try to win someone’s favour at any cost / to insinuate oneself into someone’s favour / to curry favour with someone влезать в душу
bax ürəyini açmaq
bax ürəyini ələ almaq
bax qəlbinə hakim olmaq
bax qəlbinə toxunmaq
bax ürəyini oxşamaq
bax ürəyini ovlamaq
bax ürəyini sərinləşdirmək
1. bax qəlbinə toxunmaq; 2. bax ürəyini sındırmaq
bax ürəyini üzmək
bax ürəyini vermək
to screen someone / to test someone профильтровать / протестировать (подвергнуть проверке, отбору)
to pour water in a sieve / to draw water in a sieve / to make clothes for fishes / Cf. to mill the wind / to beat the air / to fish in the air / to pl
to be mild-hearted / gentle-hearted мягко-сердечный
to give someone a good thrashing (pounding, dusting, licking) / Amer. to give someone a nice shake-up / to beat (to knock) the hell out of someone / t
smth. staggering, astonishing ни в сказке сказать, ни пером описать
to praise someone or smth. (to adorn smth. in written form) воспевать (украшать письменно)
1. to give smth. up as a bad job (as a hopeless case) / to put finish to smth. / to give smth. up for lost / to call it a day / to consider someone a
to make corrections into other’s composition вносить исправления или изменения в чужое сочинение (употребляется только в отрицательном значении)
What is writ is writ. / Cf. Come what may, it’s there to stay. / Never write what you dare not sign. / The pen is mightier than the sword
brother of the quill братья по перу
someone left out smth. / to be missed (in the letter) быть забытым (пропущенным в письме)
to write smth. down / to put smth. down / to make a note for oneself / to jot smth. down / to take note of smth
to be the victim of denunciation быть жертвой доноса
to put (set) pen to paper взяться за перо
1. to surrender someone продать (предавать, выдавать); 2. to display smth. to advantage показать (называть, изображать, представлять) кого-либо в како
to write well / someone has a lively pen иметь бойкое перо / владеть пером
to make a note of smth. шутл. брать на перо / брать на заметку
bax qələmin ucuna almaq
bax qələmin ucuna qoymaq
to come off the pen of someone выходить из-под пера
to draw by pencil * в карандаше (выполненный карандашом)
1. to be turncoat быть хамелеоном (о беспринципном человеке, часто меняющем свои взгляды и мнения применительно к обстановке, ситуации); 2
bax qəlibdən qəlibə girmək
to satisfy the worm заморить червячка (поесть, перекусить)
to crush one’s hopes / to frustate one’s hopes / to tear one’s hair (out) / to pull one’s hair out погрузиться в бездну горя / рвать на себе волосы
bax qəm dəryasına batmaq
bax qəm dəryasına cummaq
to drown one’s sorrows заливать горе вином / утопить горе в вине
have seen much sorrow / have had no end of trouble / have known trouble in plenty / get knocked about хлебнуть горя / хватить горюшка / хватить лиха
a hindrance / a hitch / a scrape / a rub (an obstacle) непредвиденное препятствие (помеха, неожиданные трудности)