to be at the helm (of State) стоять у кормила власти (правления)
to make a fool of someone / to double-cross someone / to lead someone a pretty dance / to put funny ideas into someone’s head / to pull someone’s leg
to gain (take, get) the upper hand over someone / to get (have) the better of someone / to gain (get, have, score) an advantage of (over) someone / to
bax dilin ucunda
bax başda dolandırmaq
to be full of mischief / to make a lot of noise / to go quite wild ходить на голове (шалить, озорничать)
to be at the head (of the table) сидеть на самом почётном месте (быть во главе)
bax başda gəzmək
more than one can handle / enough and to spare выше головы (очень много дел, забот и т.п.)
there is no end of smth. / wealth of smth. / heaps of smth. / to have too much / to have too many куры просо не клюют / непочатый край (быть в изобили
to make excuses / try to wriggle out (to dodge, to refuse) отнекиваться / уклоняться / отвиливать (отказываться)
= from head to foot / limb and bone / from top to toe / cap-a-pie = от головы до ног / с ног до головы / всем телом / от головы до пят (целиком, полн
to talk a lot of bullshit / to talk nineteen to the dozen / to talk a dog’s hind leg off сорок (десять) бочек арестантов (очень много чепухи, вранья)
full-length (portrait) * во весь рост / в полный рост (полностью, от головы до ног)
to examine from head to foot (to stare) вскидывать глазами / оглядеть с головы до ног / смерить глазами (устремлять взгляд снизу вверх)
word for word от слова до слова (полностью, буквально помнить, рассказывать, читать и т.п.)
1. (eninə-uzununa) far and wide вдоль и поперёк; 2. (hər yerdən) far and wide (everywhere) сверху донизу (повсеместно, повсюду)
bax baş-beyin aparmaq
to hear a long and nonsense talk (voice / knock / loud music) компосировать чьи-то мозги
1. (çaşdırmaq) to baffle someone / to muddle someone / to throw someone off course / to put someone off his stroke / to put someone in a quandary / to
to stray from the right path / to go astray / to kick over the traces / to go on the loose сбиться с пути истинного / сойти (съехать, сорваться) с рез
it is revolving in someone’s head / it is turning over someone’s mind / it runs in someone’s head (mind) вертится (крутится) в голове (постоянно, неот
bax başdan aşmaq
to shake smth. off / to get rid of someone or smth. / to kick someone out / to pack someone off / to get someone or smth
1. bax başdan eləmək; 2. (rədd eləmək) to send someone some place off / to tell someone go and drown himself or worse / to tell someone where to get o
to value / to prize someone or smth. (to take care of someone or smth.) дорожить / высоко ценить
1. to be greatly mistaken in someone / to be deceived in smth. / to be disappointed in smth. обманываться / заблуждаться; 2
to be eighteen bob in the pound / to have bats in the belfry / to have a bee in one’s bonnet / not quite all there / a bit eccentric / Amer
bax başından keçmək
a queer man (woman) / a strange person / eccentric / crank с чудинкой / с чудиной (со странностями, с причудами)
1. to come untied / to come unfastened (to leave someone alone) отвязаться (отстать); 2. bax baş-beyni getmək
to get rid of someone / to shake smth. off сплавить / отшить (избавиться, отделаться от кого-либо)
in a rush / to hurry through smth. / in a slipshod manner / in an off-hand way / in a rough and ready fashion / in rough haste / to do smth
1. (tez, tələsik) to make smth. half-heartedly (hurriedly, hastily, anyhow) / just throw together (to knock together) / in a slipshod manner на живую
just anyhow / in a slipshod way / all done at one blow / in a careless way / in a slapdash manner тяп-ляп / абы как (как-нибудь, небрежно, кое-как, на
bax başdansovdu eləmək
to be left to the mercy of fate / to be turned one’s back on someone or smth. / to be left someone to fend for himself (herself) остаться на произвол
1. bax başı ayazımaq; 2. to begin with / to start with начать идти (навалом, массой); 3. to originate in (from) брать начало (начинаться)
not to become free голова забита / голова идёт / ходит кругом / голова пухнет
till the afternoon of life (till the old age) до седых волос / до заката жизни / до склона лет
1. to addle one’s brain / to bother brains / to busy one’s head / to worry one’s head off забивать голову (обременять себя заботами, беспокойством); 2
1. someone’s head is spinning / someone’s head is going round in circles / someone is dizzy / someone is giddy голова идёт кругом / голова ходит круго
someone cannot hurt a fly / someone looks as if butter would not melt in his (her) mouth / meek and mild / meek as a lamb / quiet as a mouse and humbl
to put someone to the blush / to make someone blush вгонять в краску / вогнать в краску (смущать, заставлять покраснеть, позорить)
1. to behave oneself as quiet as a mouse / to be quiet and canny тише воды, ниже травы (испытывать смущение, неловкость); 2
to find nothing / Cf. not to be able to make head or tail of it концов не найти (невозможно разобраться в чём-либо)
1. to breathe freely (to become free) вздохнуть свободно (освободиться от работы, хлопот, забот); 2. to bring someone down to earth / to regain consci
1. bax başı ayazımaq; 2. bax başı açılmaq
bax başı açılmamaq
bax başı ayılmaq