Fahrettin Çiloğlu (5 oktyabr 1956, Ünye[d], Ordu ili) — Türkiyəyə köç etmiş gürcü bir ailədən gələn yazıçı. İki dildə yazan yazar, Gürcü yazar adı olaraq ფარნა — ბექა ჩილაშვილი (Parna-Beka Çilaşvili) adını istifadə etməkdədir.
Fəxrəddin Çiloğlu | |
---|---|
türk. Fahrettin Çiloğlu | |
Doğum adı | ფარნა-ბექა ჩილაშვილი |
Doğum tarixi | 5 oktyabr 1956 (68 yaş) |
Doğum yeri | |
Fəaliyyəti | yazıçı, jurnalist, şair, nasir, tərcüməçi, publisist, tədqiqatçı-səyyah[d] |
Vikianbarda əlaqəli mediafayllar |
Jurnalistika təhsili gördü. Uzun illər ensiklopediya yayımı sahəsində redaktor olaraq çalışdı və İstiklal Kitabevi'nin nəşr rejissorluğu etdi. Bir çox jurnal və qəzetdə, xüsusilə Gürcü mədəniyyəti üzərinə yazıları nümayiş olundu. Nodar Dumbadze , Otar Çiladze , Dato Turaşvili kimi yazarlar başda olmaq üzrə, Gürcüceden ədəbi və ədəbiyyat xarici tərcümələr etdi. 2007–2010 illəri arasında İstanbulda Türkçe və Gürcü olaraq iki dildə yayımlanan Pirosmani jurnalının nəşr rejissorluğunu etdi. 2004-cü ildə , şeirləri Aprel Şiirleri, əhvalatları Məni Burax Uzaqlara, gündəlik qeydləri Eşqsiz xoşbəxtlik yoxdur adlarıyla nümayiş olundu. 2006-cı ildə Gürcü şeirləri və Türkcədən çevrilən hekayələri სასაზღვრო ფიქრები (Sasazğvro Pikrebi / " Sərhəd Düşüncələri ") adıyla Tiflisdə basıldı. Yazarın 2007-ci ildə Uçinmaçini adıyla Türkçe ikinci hekayələr kitabı çıxdı. Türkcənin yanında Gürcü dilində də yazan Fahrettin Çiloğlu'nun 2012-ci ildə Tiflisdə სანამ თოვს (Sanam Tovs / " Ne Zaman Qar yağsa ") adlı yeni əhvalat kitabı nümayiş olundu. Bu kitabda yer alan "ბებიაჩემის მოგზაურობა სტამბოლში" adlı əhvalatı, 2008-ci ildə Unser Istanbul adlı Alman antalogiyadır "Die Reise meiner Großmutter nach Istanbul " adıyla nümayiş olunmuşdu.
İctimai sahədə də yazan Fahrettin Çiloğlu'nun gürcülərin tarixi adlı kitabı 1993-cü ildə basılmışdı və bu kitabda "Türkiyə gürcüləri " hissəsi Türkiyədə yaşayan gürcülər üzərinə yazılmış ilk iş xüsusiyyəti daşıyır .