Mixail Andreyeviç Qluzski (rus. Михаил Андреевич Глузский; yanlış tarix (yuli təqvimi 1918-01-26 tarixindən sonra istifadə olunmur)[1], Kiyev – 15 iyun 2001[2], Moskva) — Sovet və rus teatr-kino aktyoru, SSRİ xalq artisti (1983).
Mixail Qluzski | |
---|---|
rus. Михаил Глузский | |
Doğum tarixi | yanlış tarix (yuli təqvimi 1918-01-26 tarixindən sonra istifadə olunmur)[1] |
Doğum yeri | |
Vəfat tarixi | 15 iyun 2001[2] (82 yaşında) |
Vəfat yeri | |
Vəfat səbəbi | ürək tutması |
Dəfn yeri | |
Fəaliyyəti | aktyor |
Fəaliyyət illəri | 1939-cu ildən |
Üzvlüyü | |
Mükafatları |
|
IMDb | ID0323311 |
Vikianbarda əlaqəli mediafayllar |
Mixail Qluzski 21 noyabr 1918-ci ildə Kiyevdə anadan olmuşdur. 1940-cı ildə "Mosfilm" kinostudiyasında olan aktyor məktəbini bitirmişdir[3]. 1940-cı ildən orduda xidmət etmiş və Böyük Vətən müharibəsinin iştirakçısına çevrilmişdir.
100-dən artıq filmdə çəkilmişdir. "Sakit Don", "İki okeanın sirri", "Qafqaz əsiri" və s. filmlər buna misal ola bilər.
Mixail Qluzski eyni zamanda radio və televiziyada işləmiş, bir çox xarici filmlərin dublyajı ilə məşğul olmuşdur. 1946–1995 illərdə Qluzski Kinoaktyor teatr-studiyasının, 1994-cü ildən isə "Müasir pyeslər məktəbi" teatrının aktyoru olmuşdur.
Mixail Andreyeviç Qluzski 15 iyun 2001-ci ildə Rusiyanın Moskva şəhərində vəfat etmişdir.
İl | Azərbaycanca adı | Orijinal adı | Rol |
---|---|---|---|
1938 | Oppenheym ailəsi | rus. Семья Оппенгейм | gimnaziya tələbəsi |
1939 | Xüsusi xasiyyətli qız | rus. Девушка с характером | sərhədçi |
1939 | Minin və Pojarski | rus. Минин и Пожарский | döyüşçü |
1940 | Salavat Yulayev | rus. Салават Юлаев | Yusif |
1947 | Kənd müəlliməsi | rus. Сельская учительница | Yefim Sıqankov |
1947 | "Naməlum" haqqında povest | rus. Повесть о «Неистовом» | Tarapata |
1948 | Əsl insan haqqında povest | rus. Повесть о настоящем человеке | kapitan Çislov |
1953 | Gizli tapıntı | rus. Таинственная находка | Sergey İvanoviç Çernışyov |
1955 | Hərdəmxəyal | rus. Попрыгунья | yazıçı Burkin |
1955 | Təbilçinin taleyi | rus. Судьба барабанщика | milis əməkdaşı |
1955 | Əbədi gecənin sirri | rus. Тайна вечной ночи | adadakı rabitəçi |
1956 | İki okeanın sirri | rus. Тайна двух океанов | Matvey Petroviç İvaşyov |
1957- 1958 |
Sakit Don | rus. Тихий Дон | yasovul Kalmıkov |
1957 | Qaranquş | ukr. Ластівка | Şşavel |
1957 | Həyatının məqsədi | rus. Цель его жизни | |
1958 | Yağışlar | rus. Дожди | Timofeyev |
1958 | Gecə qonağı | rus. Ночной гость | Yeqor |
1958 | Sonuncu qarış | rus. Последний дюйм | Cifford |
1959 | Dostlar-yoldaşlar | rus. Друзья-товарищи | |
1960 | Miçman Panin | rus. Мичман Панин | Usolsev |
1960 | Vilayət komitəsinin katibi | rus. Секретарь обкома | |
1961 | Veneranın təzahürü | rus. Явление Венеры | |
1962 | İnsanlar və vəhşilər | rus. Люди и звери | Vasili Klyaçko |
1963 | İki bazar günü | rus. Два воскресенья | Vasili Vasilyeviç Novikov |
1964 | Dirilər və ölülər | rus. Живые и мёртвые | general Orlov |
1963 | XVIII Kain | rus. Каин XVIII | kral ovunun başçısı |
1963 | İnqilab naminə | rus. Именем революции | |
1964 | Böyük mədən | rus. Большая руда | təcrübəli sürücü |
1964 | İlk qar | rus. Первый снег | |
1964 | Maksim, indi haradasan? | rus. Где ты теперь, Максим? | |
1964 | Xokkeyçiləri | rus. Хоккеисты | İlyin |
1965 | İndi sizə nə ad verək? | rus. Как вас теперь называть? | |
1965 | Gör neçə vaxtdır görüşmürük | rus. Сколько лет, сколько зим | |
1965 | Vicdan | rus. Совесть | |
1966 | Bu gün yeni attraksion var | rus. Сегодня — новый аттракцион | Parfönov |
1966 | Nazik buz boyunca | rus. По тонкому льду | Aleksandr Vasilyeviç Koçergin |
1966 | Qafqaz əsiri və ya Şurikin yeni macəraları | rus. Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика | mehmanxana inzibatçısı |
1966 | Təkəri kim ixtira edib? | rus. Кто придумал колесо? | |
1966 | Oyanış | rus. Пробуждение | |
1967 | Alovu keçmək mümkün deyil | rus. В огне брода нет | sanitar Fokiç |
1967 | "Saturn"a səfər | rus. Путь в «Сатурн» | Sivkov |
1967 | Bura sakitlikdir | rus. Места тут тихие | |
1967 | Şifrə lazım deyil | rus. Пароль не нужен | Masumoto |
1967 | Muxini oyadın! | rus. Разбудите Мухина! | Diogen Demosfen heykəltaraş |
1968 | "Saturn"un sonu | rus. Конец «Сатурна» | Sivkov |
1968 | Mənim on doqquz yaşım var idi | alm. Ich war neunzehn | sovet generalı |
1968 | İflas | rus. Крах | İvan Fomiçev |
1968 | Ağ dəniz üzərində tufan | rus. Гроза над Белой | epizod |
1968 | Müharibədə imiş kimi müharibədə | rus. На войне как на войне | polkovnik Dey |
1968- 1972 |
Azadlıq | rus. Освобождение | serjant Ryajensev |
1969 | Qiymət | rus. Цена | polis Viktor Frank |
1969 | Bu qayğısız əyləncələr | rus. Эти невинные забавы | |
1970 | Annanın xoşbəxtliyi | rus. Счастье Анны | |
1970 | Qaçırılmış qatar | rus. Украденный поезд bolq. Откраднатият влак |
polkovnik |
1970 | Qaçış | rus. Бег | ştabs-kapitan |
1970 | Polıninin əhvalatı | rus. Случай с Полыниным | general |
1970 | Patiya komitəsinin katibi | rus. Секретарь парткома | |
1970 | Geriyə yol yoxdur | ukr. Назад дороги немає | partizanların komandiri |
1970 | Kabildə tapşırıq | rus. Миссия в Кабуле | "Səyyah" |
1971 | Cəbhədən əsgər gəlib | rus. Пришёл солдат с фронта | İvan Stepanoviç Menşikov |
1971 | Əks tərəfdən adam | rus. Человек с другой стороны | |
1972 | İlf və Petrov tramvayda gediblər | rus. Ехали в трамвае Ильф и Петров | hesabdar Brıkin |
1972 | Monoloq | rus. Монолог | professor Sretenski |
1972 | Mühəndis Pronçatov | rus. Инженер Прончатов | Nexamov |
1973 | Buludlar arxasında səmadır | rus. За облаками — небо | Konstantin İqnatyeviç |
1973 | Yoldaş briqada | rus. Товарищ бригада | |
1974 | Həmyerlilər | rus. Земляки | Mikolanın babası |
1974 | Yer və səma macəraları | rus. Земные и небесные приключения | |
1974 | Alov | rus. Пламя | Quzey |
1974 | Mükafat | rus. Премия | Boris Petroviç Şatunov |
1974 | Şəhər üzərində quşlar | rus. Птицы над городом | Bukin |
1975 | Mayakovski gülür, yaxud Klop-75 | rus. Маяковский смеётся, или Клоп-75 | professor |
1975 | Sonuncu qurban | rus. Последняя жертва | Flor Fedulıç Pribıtkov |
1975 | Adi şey haqqında hekayə | rus. Рассказ о простой вещи | müstəntiq Tumanoviç |
1976 | Yalnız bir gecə | rus. Всего одна ночь | |
1976 | Uzun, uzun məsələ… | rus. Длинное, длинное дело... | prokuror İvan İqnatyeviç Filippov |
1976 | Qırmızı və qara | rus. Красное и чёрное | rahib Pirar |
1976 | Obelisk | rus. Обелиск | partizanların komandiri |
1976 | Çar Pyotrun ərəbi necə evləndirməsi haqqında hekayə | rus. Сказ про то, как царь Пётр арапа женил | təlxək Balakirev |
1976 | Özümə götürürəm | rus. Принимаю на себя | |
1977 | Axmaq İvan necə möcüzə ardınca getdi? | rus. Как Иванушка-дурачок за чудом ходил | Marko Boqatı |
1977 | Harmoniya | rus. Гармония | İvan Borisoviç Flyagin |
1977 | Qızıl mina | rus. Золотая мина | polkovnik Konstantin İvanoviç Zarubin |
1977 | Demək olar ki, gülməli hadisədir | rus. Почти смешная история | Viktor Mixayloviç Meşkov |
1977 | Çöl | rus. Степь | Varlamov |
1977 | İnsani hesab | rus. Счёт человеческий | Şafir |
1978 | İvansov, Petrov, Sidorov | rus. Иванцов, Петров, Сидоров | Semyon İliç Sidorov |
1978 | Həqiqətə görə ödəniş | rus. Плата за истину | Lui Paster |
1978 | Torpağın duzu | rus. Соль земли | Mİxail Semyonoviç Lisitsın |
1979 | Uzun günlərin ayı | rus. Месяц длинных дней | |
1978 | Ərazi | rus. Территория | Sidorçuk |
1978 | Zaman bizi seçdi | rus. Время выбрало нас | |
1979 | "Savoyi" qaçırılması | rus. Похищение «Савойи» | Henri Şarf |
1979 | Sonrakı görüş | rus. Поздняя встреча | Pyotr Sviridonski |
1980 | Uğur olsun | rus. Желаю успеха | Varensov |
1980 | Hər üçüncü şəxs | rus. Каждый третий | |
1980 | "Terror" əməliyyatının iflası | rus. Крах операции «Террор» | Leonid Krasin |
1980 | Yararsız | rus. Никудышная | baba |
1980 | Gümüş göllər | rus. Серебряные озера | |
1980 | Pyotrun gəncliyi | rus. Юность Петра | knyaz Troyekurov |
1981 | Sirli əşya | rus. Брелок с секретом | "Professor" |
1981 | Cığırlar | rus. Тропинины | |
1981 | Sakitlik | rus. Затишье | Yeqor Kapitonıç |
1981 | Sədrin gecəsi | rus. Ночь председателя | |
1982 | Səs | rus. Голос | Pavel Platonoviç |
1982 | Qatar dayandı | rus. Остановился поезд | Pyotr Filippoviç Panteleyev |
1982 | Gözlənilən sevgi | rus. Предчувствие любви | İvan Yevgenyeviç Krükov |
1982 | Günəşli külək | rus. Солнечный ветер | Vladislav Yefremoviç Qubin |
1982 | Sürət qatarı | rus. Скорый поезд | |
1981 | Tranzit | rus. Транзит | Tixon İvanoviç Karavayev |
1983 | Dublyor işə başlayır | rus. Дублёр начинает действовать | Sıbin |
1983 | Bura sənin cəbhəndir | rus. Здесь твой фронт | Markelov |
1983 | Həkimin şagirdi | rus. Ученик лекаря | Kosta |
1984 | Qanad insanın nəyinə lazımdır? | rus. Зачем человеку крылья | |
1984 | Olqa və Konstantin | rus. Ольга и Константин | kolxoz sədri |
1985 | Və daşların üstündə ağaclar böyüyür | rus. И на камнях растут деревья norv. Dragens fange |
Levius |
1985 | Potapovun həyatından | rus. Из жизни Потапова | Luqovoy |
1985 | Gözlənilən əsrə | rus. Грядущему веку | Roman Kuzmiç |
1986 | Direktor imtahanı | rus. Экзамен на директора | |
1986 | Sonuncu yol | rus. Последняя дорога | Şişkin |
1986 | Klim Samginin həyatı | rus. Жизнь Клима Самгина | Yakov Akimoviç Samgin |
1987 | Günəşsiz | rus. Без солнца | Luka |
1987 | On zənci balası | rus. Десять негритят | general Makartur |
1987 | Kreyser sonatası | rus. Крейцерова соната | sərnişin |
1987 | Məni belə xatırlayın | rus. Запомните меня такой | Zolotarevski |
1988 | Xəzinə | rus. Клад | |
1989 | Tanrı olmaq çətindir | alm. Es ist nicht leicht ein Gott zu sein rus. Трудно быть богом |
silah ustası Qauk |
1989 | Qarabasma | rus. Наваждение | |
1989 | Labirintə giriş | rus. Вход в лабиринт | Blaqolepov |
1990 | Monastır gölündə qətl | rus. Убийство на Монастырских прудах | müstəntiq Avdeyev |
1990 | Qısa oyun | rus. Короткая игра | |
1991 | Qana qan | rus. Кровь за кровь | Qridnyov |
1991 | Hələ ki, ildırım çaxmır | rus. Пока гром не грянет | |
1991 | Ölmək qorxulu deyil | rus. Умирать не страшно | |
1992 | Rus qardaşları | rus. Русские братья | Yevgeni Nikolayeviç |
1992 | Nikitanın uşaqlığı | rus. Детство Никиты | |
1992 | Qara kvadrat | rus. Чёрный квадрат | general Sapko |
1993 | "İblisin" girovları | rus. Заложники «Дьявола» | Nikolay Pavloviç Şmelyov |
1995 | Rus parovozu | rus. Русский паровоз | |
1995 | Moskvadakı tramvay | rus. Трамвай в Москве | gecikən |
1995 | Qoca qarını tərk etdi | rus. Уходил старик от старухи | |
1996 | Şən tramvay | rus. Весёлый трамвай | |
1996 | Gənc qadının kişisi | rus. Мужчина для молодой женщины | |
1997 | Zalım | rus. Мытарь | Bayun |
1998 | Knyaz Yuri Dolqoruki | rus. Князь Юрий Долгорукий | |
2000 | Bremen musiqiçiləri & Co | rus. Бременские музыканты & Co | pişiyin atası |
2001 | Parisə yarıyolda | rus. На полпути в Париж | Avdey baba |