= вот те на!; вот тебе (и) на!; вот те (и) на! Восклицание по поводу чего-л. неожиданного (обычно неприятного) события, происшествия.
Полностью »НА I пред. 1. (“hara?”, “haraya?” sualına) ...üstünə, ...üzərinə, ...üstə; положи книгу на стол kitabı stolun üstünə qoy; 2
Полностью »1. приставка.; (служит для образования глаг.) 1) Указывает на направленность движения, действия в сторону или на поверхность предмета. Налетать - налететь (на провод), натыкаться - наткнуться (на каме
Полностью »I предлог. 1) ком-чём. Указывает на место, где что-л. находится, располагается, происходит. Сидеть на скамейке. Лежать на земле. На двери замок. На руке браслет. Принимать гостей на кухне. Жить на юге
Полностью »предлог 1. -дал; на столе столдал. 2. –да; на уроке тарсуна; на собрании собраниеда. З. -дик; на солнце ракъиник
Полностью »фарс, преф. са бязи прилагательнийрихъ акал хьуналди мана дегишардай префикс: гьахъ - нагьахъ, рази - нарази
Полностью »эхир глаголдин деепричастидин форма арадиз гъидай форма: гатаз - гатана, хаз - хана, хъваз - хъвана
Полностью »Х эхир глаголдин алатай вахтунин форма арадиз гъизвай эхир: гатаз - гатана, хаз ~ хана, хъваз ~ хъвана
Полностью »I прыназ. з ВМ. 1) üstünə, üzərinə пакласці сшытак на стол — dəftəri masanın üstünə qoymaq 2) -a, -ə (-ya, -yə) выйсці на вуліцу — küçəyə çıxmaq ехаць
Полностью »нареч. indicə, elə bu saat; ...üzrədir; иногда каталось, что вот-вот пойдёт дождь bəzən elə gəlirdi ki, elə bu saat yağış yağacaq; больной вот-вот умр
Полностью »нареч.; разг. Сейчас; ещё немного и... Вот-вот пойдёт дождь. Бежит, задыхается - вот-вот упадёт.
Полностью »...как! вот что! bəs belə! bəs belə imiş!; вот так elə belə; то-то вот оно и есть elədir ki var; вот тебе на! əcəb işdir!; вот я тебе (его, их)! gör sən
Полностью »...так. Вот то-то и оно! То-то вот оно и есть! Вот то-то же. Я ещё мало его знаю. - Вот именно. 6) с личными местоим. Выражает угрозу рассчитаться с кем
Полностью »частица 1. ингье; ангье. 2. ингье гьа; вот тебя-то мне и надо ингье гьа вун заз герек я. 3. аку; вот какой плут! аку, гьихьтин луту ятIа гьа! 4. вагь;
Полностью »Вот тебе, бабушка, (и) Юрьев день! Возглас по поводу какой-л. неприятной неожиданности, несбывшихся планов, предположений и т.п.
Полностью »см. вот; частица. Выражает пожелание, надежду на что-л. Вот бы он приехал! Вот бы и мне так!
Полностью »Охота тебе (вам, ему) (делать что-л.) Зачем, с какой стати, какая нужда (делать что-л.) Охота тебе работать в таких условиях?
Полностью »см. вот; (Ну) вот ещё! частица. Выражает несогласие с чем-л., резкое неприятие чего-л., отказ сделать что-л. Да ты влюблена в него! - Вот ещё!
Полностью »см. милый; Вот (это) мило! в зн. межд. Выражает удивление, недоумение. Вот это мило, всё съели, а мне не оставили ничего.
Полностью »= не лень вам, не лень ему; Не лень тебе (делать что-л); Не лень вам (делать что-л); Не лень ему (делать что-л) Зачем, с какой стати (что-л. делать)
Полностью »см. так; в зн. межд. употр. для усиления восхищения, удивления, недоумения, разочарования, пренебрежения и т.п. Вот так история! Вот так так!
Полностью »Вот такие (какие) пироги, шутл. Вот так обстоят дела, вот что произошло (о создавшемся сложном, неприятном положении)
Полностью »Восклицание, выражающее удивление по поводу какой-л. неприятной неожиданности.
Полностью »[fars.] Sözlərin (əsasən isimlərin və sifətlərin) əvvəlinə gətirildikdə inkar və yoxluq mənasında sifət düzəldən və -sız/-siz, -suz/-süz mənasını verə
Полностью »префикс: 1. без …, бес …, (придаёт слову значение “лишённый чего-л., не имеющий чего-л. ”). Naümid безнадёжный, nadinc беспокойный 2
Полностью »[fars.] на..., тушир, авачир, -суз манада префикс; мес. naümid умудсуз; naməlum малум тушир; nalayiq лайих тушир, налайих
Полностью »int. di!; eh; na so was! eh!, bele bir iş olmaz!; ~ also! indi başa düşdünmü!; ~ warte nur! sənə göstərərəm!; ~ und? nə olsun (belə)?, əlbəttə!
Полностью »...вот тебе! bax вот; вот тебе и... bax вот; вот тебе и на; вот те на əcəb işdir! bu da işdir! вот те раз bax вот; ну тебя! əl çək! rədd ol!
Полностью »(А) ну тебя (вас, его, её, их) (к чёрту, к лешему, к богу) Выражение требования не надоедать, оставить в покое, связанного с нежеланием иметь с кем-,
Полностью »I прил. только мн. ч. всё новые и новые. Təzə-təzə suallar meydana çıxır возникают все новые и новые вопросы II нареч. толькотолько, только. Hava təzə
Полностью »(Gəncə) qaçdı-tutdu <uşaq oyunu adı>. – A bajı, mən təmə-təmə oynuyanda həməşə yıxılıram
Полностью »...разочарования. Я тебе поговорю. Вот тебе (те) раз!; Вот тебе (и) на! (при неожиданном результате). Чтоб тебя (те)! (разг.; недовольство кем-л., раздр
Полностью »is. [ər.] Başqasının tabeliyində, hökm və iradəsi altında olan, ondan asılı olan, onsuz heç bir şey edə bilməyən, tabe olan. // sif. Tabe olan, asılı
Полностью »...Erkək keçi. 2. Vəhşi keçi, dağkeçisi. On addım kənarda yatmayır təkə; Gəzinir oylağa baş çəkə-çəkə. S.Vurğun. Dağlarında sürü-sürü; Maral, təkə varmı
Полностью »is. Vəhşi və ov heyvanlarını və ya quşları, eləcə də siçan və s. tutmaq üçün cürbəcür qurğu. Sərçəni bir qırğı edərkən şikar; Bir tələyə oldu qəzadan
Полностью »...s. xoşagəlməz cəhətlərini üzünə vurmaq, demək. 2. sif. Tənəli. Ov gəlsə ötürmərəm; Tənə söz götürmərəm; Yüz il ömrümdən keçsə; Səndən əl götürmərəm.
Полностью »...yollara. A.Səhhət. Camaatın yarısı çıxmışdı kəndin kənarına və təpələrə dırmaşıb boyluyurdular ki, görsünlər gəlirmi naçalnik. C.Məmmədquluzadə. 2. B
Полностью »...C.Məmmədquluzadə. [Gülyaz:] Kəndimizə xəbər yayılıb ki, Bakıdan gələn var, Turşsu barəsində özləri də təzə sözlərdən danışacaqlar. S.Rəhimov.
Полностью »...I’ll make it hot for you! Я тебе дам! / Я тебе! / Вот я тебя! (угрожать)
Полностью »...done it! / Amer. that’s done it! вот так раз / вот тебе раз / вот те и здравствуй / вот те и раз (выражает удивление, разочарование, досаду)
Полностью »cross my heart and hope to die / I swear it вот те (тебе) крест! (клятвенное заверение в чём-либо)
Полностью »cross my heart and hope to die / I swear it вот те (тебе) крест! (клятвенное заверение в чём-либо)
Полностью »...lovely! / iron. I like it / any more bright ideas (suggestions)? вот тебе и здравствуй! (выражает удивление, разочарование, досаду)
Полностью »at the door / not a long time ahead / not far off на пороге / у порога (очень близко, вот-вот наступит)
Полностью »...my heart and hope to die! / I swear it! / by God! / by Heavens! вот те (тебе) крест! (клятвенное заверение в чём-либо)
Полностью »Вывезти на себе (на своих плечах) Выдержать, вынести на себе всю тяжесть выполнения какого-л. дела, работы.
Полностью »Взявшись за какое-л. дело, обязанности и т.п., выполнять наиболее ответственную или большую часть работы.
Полностью »...(выражает удивление, внезапное огорчение) ой, вот тебе на, вот те на! ӀӀ : дегь чӀав - древняя эпоха, давние времена; дегь чӀаварилай инихъ - давно-д
Полностью »прил. 1. для тебя, подходящий тебе. Sənlik iş var для тебя есть работа 2. относящийся к тебе, связанный с тобой, касающийся тебя ◊ sənlik deyil это те
Полностью »м qissə, rəvayət, dastan; ◊ вот тебе и весь сказ bu mənim qəti sözümdür, vəssalam, şüdtamam; söhbət qurtardı.
Полностью »...касди вичин мецелай ахъайдай кьиса, эхтилат). ♦ вот тебе и весь мой сказ ингье ваз за лугьудайди гьа им я.
Полностью »-ается; св. см. тж. разламываться, разлом Ломаясь, разделиться на части, разрушиться, развалиться. Вот-вот машина разломается.
Полностью »...зн. нареч. Вот-вот, в ближайшее время. Поторопитесь, с секунды на секунду пойдёт дождь.
Полностью »...ужимки, гримасы; вести себя неестественно, ломаться. Вот клоун! И охота тебе кривляться?
Полностью »...обзаведеньишко 1) к обзавестись Пособие на обзаведение. Вот тебе деньги для обзаведения на новом месте. Обзаведение молодожёнов родители взяли на себ
Полностью »...лишения, раннее сиротство - вот доля этих детей. Вот тебе немного денег на твоё сиротство. Сиротство приводит их в детские дома. 2) Бесприютность, од
Полностью »