bu, elə bir dilarası situasiyadır ki, bu zaman ünsiyyət prosesində iki dildən istisfadə olunur.
Полностью »сущ. ситуация: 1. совокупность водных пространств, лесов, гор, населённых пунктов и т.п., изображённых на карте или плане посредством условных знаков
Полностью »...hissəsi (real, yaxud xəyalda tutulan). Nitq aktı nöqteyi-nəzərdən situasiya amilləri onlara deyilir ki, onlar səs, yaxud xışıltı yaradanlardan fərqli
Полностью »...ki, burada müxtəlif dillərdə omonimlərin oxşarlığı müşahidə olunur. Dilarası omonimlər tam (bütöv), yarımçıq və yalançı (qeyri-dürüst) leksik pa
Полностью »1. Bir dildən digər dilə tərcümə, ikidilli (qoşadilli) situasiyada tərcümə, dilarası kommunikasiya şəraitində tərcümə; 2. Dilarası tərcümə bir dil
Полностью »...fəaliyyət eyni işarə sisteminin kodu altında gedən (həyata keçirilən) situasiya. 2. İnformasiyanın işlənib hazırlanmasını elə şəraitdə nəzərdə tutur
Полностью »qarşılıqlı dövr edən situasiyadır ki, o tərcümə zamanı xarici dildən ana dilinə ana dilindən də həmin xarici dilə tərcümə zamanı ortaya çıxır
Полностью »çoxdilli ünsiyyətə EHM-nın köməyi ilə öyrədilmə şəraitində informasiyanın işlənib hazırlanması, daha doğrusu, tədris situasiyasında eyni öyrənilən di
Полностью »bu, sistemə bir neçə tərcümə dilinin maşın lüğəti yerləşdirildiyi halda baş verir, məsələn, «mütərcimin avtomatlaşdırılmış iş yeri», avtomatlaşdırı
Полностью »...təkrarlanma və cəmiyyətin reqlamentləşmiş həyatını əks etdirən situasiya. Standart reqlanmentləşən fiksasiya olunmuş kommunikativ nitqin uzual vasitə
Полностью »onların istifadəsi qəbul olunmuş situasiya ilə bağlı hazır cümlənin leksik vahiddən ibarət olan əlaqələridir.
Полностью »konkret bu situasiya üçün vacib olan stereotip ifadə. Məsələn, «Danışır, Bakı!», «Xoş gəlmisiniz!». Situasiya klişesi tərcümə üçün ayrıca həll tə
Полностью »kommunikasiya (ünsiyyət) aktında situasiyanın təsviri və dəyişdirilməsi, onun nəzərdən keçirilməsi şüurun məhsuludur
Полностью »cəmiyyət həyatının reqlamentləşmiş hissəsini təşkil etməyən və fiksasiya edilmiş kommunikativ vəzifə və sosial rollarla bağlı olmayan nitq situasiyası
Полностью »iki təbii dil sistemləri arasında həyata keçirilən tərcümə.
Полностью »iki semiotik sistem arasında həyata keçirilən tərcümə. Burada əsasən, semiotikaarası transformasiyadan, məsələn, ədəbiyyat dilindən film (kino) dilin
Полностью »dil hüdudlarından (sərhədlərindən) kənara çıxan kommunikasiya.
Полностью »Morfoloji, sintaktik və semantik səviyyələrdə qarşılışdırılan bir, yaxud bir neçə elementlər seqmenti kimi xarakterizə olunan tərcümə situasiyası
Полностью »onun iştirakçıları, ilkin mətnin göndəricisi, mətni və başqa məlumatı alan tərcüməçi. Tərcüməçi mətnin alıcısı kimi iştirak edir
Полностью »...ekspediyenti rolunda və qəbuledici - rolunda iştirak edir. Kommunikativ situasiya tərcümənin üslubi quruluşunda özünü əks etdirir.
Полностью »ж 1. vəziyyət, şərait, hadisələrin gedişi; 2. geod. situasiya (xəritədə və yaxud planda şərti işarələrlə təsvir edilən su sahələrinin, çayların, meşəl
Полностью »...yaxınlaşması nəticəsində əmələ gələn. Dilimizdəki q, ğ, k, x səsləri dilarxası səslərdir.
Полностью »...межзубный, интердентальный. Dişarası samit межзубный согласный, dişarası səs межзубный звук, dişarası çəpər межзубная перегородка
Полностью »прил. лингв. мецинни сивин къавун кьулухъ паюнин сад-садав агатуникай арадал къведай (мес. къ, к, х ва мс
Полностью »...совокупности каких-л. условий и обстоятельств. Политическая ситуация. Революционная ситуация. Аварийная ситуация. Кризисная ситуация. Конфликтная сит
Полностью »ситуация (авайгьал; гьалар; шартIар); сложная ситуация четин акахьай гьалар; выгодная ситуация менфятлу гьалар (шартIар, гьал).
Полностью »[fars.] bax dilara. Taki sən getdin yanımdan, ey dilaramım mənim; Haləti-vəslin könüldə pasiban qıldı mənə. Xətayi. [Ziba xanım:] Ax, hardadır bu dila
Полностью »sif. dilç. Dilin orta hissəsinin iştirakı ilə tələffüz edilən. Dilortası səslər.
Полностью »sif. 1. Dişlərinin dal tərəfinə yapışıq, ya yaxın olan. Dişarxası ətlər. 2. dilç. Dişlərin arxa tərəfində tələffüz olunan. Dişarxası səslər.
Полностью »прил. межгорный. Dağarası çökək межгорный прогиб (впадина), dağarası göllər межгорные озёра
Полностью »...среднеязычный (произносимый при участии средней части спинки языка). Dilortası samitlər среднеязычные согласные
Полностью »...артикуляции которого преграда образуется у задней стороны верхних зубов). Dişarxası samitlər зазубные согласные
Полностью »прил. 1. сарарин кьулухъ галай ва я кьулухъ патаз мукьвал тир (мес. як); 2. лингв. сарарин кьулухъ патай телеффуьз ийидай (мес
Полностью »сущ. сатурация: 1. насыщение жидкостей углекислым газом, газирование 2. химическая обработка сахарного сока углекислотой для удаления из него извести
Полностью »сущ. сагъ хьун яргъал фидай ва сагъ хьайидалай кьулухъ (гзафни-гзаф чинал) гел аламукьдай хер.
Полностью »сущ. ж.-д. междупутье (расстояние между двумя трамвайными или железнодорожными путями)
Полностью »...üzdə) yeri qalan yara. [Bəyin] çənəsinin yanları … yanağında ilyarası, qırışıqlar, çal-çarpaz cizgilər arasında bürüşmüşdü. Mir Cəlal.
Полностью »сущ. нитрация, нитрование (химическая реакция замещения водорода в органических соединениях)
Полностью »semantik və situasiya informasiyanın müqayisəsinin nəticəsi olan nitq əsərinin mənası.
Полностью »...əvvəlki təcrübənin ekstralinqvistik elementləri. Bax: eyni zamanda situasiya konteksti.
Полностью »qarışıqlıq düşmüş, xaos yaranmış vəziyyət, situasiya haqqında; ~ kimin əlinin kimin cibində olduğu bilinməmək.
Полностью »...gerçəkliyin təsvirinin bir hissəsi. 3. Mətndə özünü əks etdirən situasiya.
Полностью »bir mürəkkəb işi eyni dərəcədə mürəkkəb situasiya yaratmaqla həll etmək; bir problemi onun həllinə zidd olan üsullarla aradan qaldırmaq.
Полностью »...sinxron tərcümə üçün mənbədəki mətn vahidindən və hətta situasiya elementlərini göstərən və qeyd edən məqamları hiss edib tapa bilmək bacarığı.
Полностью »1. Nitq ünsiyyəti həyata keçirilən situasiya. 2. Kommunikasiya həyata keçirilən real gerçəklik. Tərcümə ilə kommunikasiyada N1 nitq situasiyası fərq
Полностью »...kommunikasiyasının iştirakçısı. Tərcümə mətninin redaktəsi - bu, onun ədəbi situasiya, ədəbi və dil norması, nəşriyyat tələbləri və s. baxımından ap
Полностью »...daim onun mənası ilə üst-üstə düşmür. Semantik informasiya situasiya və kontekstdən asılı olaraq müxtəlif interpretasiya əldə edir.
Полностью »...üçün mətn seçimi. Tərcüməçinin proqramı, adətən, mədəni-ictimai situasiya, mədəni-ictimai tələb və ədəbi səviyyədən ibarətdir. Tərcüməçi proqramı
Полностью »...nitq əsərinin konkret verilmiş situasiyada məzmunu semantik və situasiya informasiyasının qarşılıqlı hərəkəti kimi nəticəsi olur. 3. Bu, sözün, yaxu
Полностью »...doğrusu, ətraf aləmdə, gerçəklikdə olan element), hər hansı situasiya müxtəlif cür təsvir oluna bilər. Üstəlik nəzərə almaq lazımdır ki, hər bir di
Полностью »n 1. situasiya, vəziyyət; financial ~ maliyyə vəziyyəti; international ~ beynəlxalq vəziyyət; the ~ at the front cəbhədə vəziyyət; to get into a diffi
Полностью »...Ekstremal şərait экстремальные условия, ekstremal vəziyyət (situasiya) экстремальная ситуация
Полностью »...insanların praktik nitqində mövcud olmayan predmet, əşya anlayışı, situasiya bildirən söz, yaxud realiyalar. 2. Zahiri linqvistika və tərcüməşünasl
Полностью »...və tərcüməsini çətinləşdirir ki, onun adekvatlığı tam şəkildə situasiya kontekstindən asılı qalır. Anlaşma və tərcümə olunma baxımdan terminlərin t
Полностью »...iki dil arasındakı fərqlərə, iki mədəniyyət və iki kommunikativ situasiyaya görə Qismən modifikasiyalaşmasını xarakterizə edən proses. 26. Əslin (ori
Полностью »