...(could) никакими силами (никак, никакими средствами, способами и т.п.)
Полностью »müəyyən olunmuş qaydalara məhəl qoymamaq, standart, şablon və stereotiplərdən uzaqlaşmaq; ~ çərçivədən çıxmaq.
Полностью »...wife / not for all the gold in Arabia / not for all the tea in China ни за какие коврижки (ни при каких обстоятельствах, ни за что на свете)
Полностью »not a drop (crumb, morsel, scrap) / not a jot (dreg, tittle, bit, mite) * ни маковой росинки (совсем ничего, ни капли, ни крошки)
Полностью »...would buy it / not for all the money in the world / not for the world / not for love or money / Cf. not for the love of Mike ни за какие деньги (ни з
Полностью »...(consideration) / by no means / not under any pretext / it’s out of the question ни под каким видом (ни при каких условиях, ни в коем случае)
Полностью »...olmasa bir balaca bələd olum? Ü.Hacıbəyov. Heç saymaq – qətiyyən saymamaq, adam yerinə qoymamaq, hesablaşmamaq. Heç şey – bax heç bir şey. Heç şeyə b
Полностью »...ölçüyə sığmır (gəlmir) ни в какие ворота не лезет; heç bir şey: 1. ничего. Heç bir şey çıxmadı ничего не вышло, heç bir şey başa düşmədim ничего не п
Полностью »I. əv.: ~ nə nothing; Nə istəyirsiniz? Heç nə What do you want? Nothing; Mən orada heç nə görmədim I saw nothing there; ~ kəs nobody; Evdə heç kəs yox
Полностью »...гьич са себени (асасни) авачиз); ** heç bir гьич са; heç biri гьич садни, сад хьайитӀани, са касни (ва я са затӀни); гьич садани, сада хьайитӀани; he
Полностью »əv. 1) ~ nə rien, nul, - le ; Nə istəyirsiniz? ~nə Que voulez-vous? Rien ; 2) ne. . . point, ne. . . guère, jamais
Полностью »HEÇ – HƏ Heç, elə-belə gəldik baş çəkək (C.Cabbarlı); Hə, o mənə Qarabağdan, Eloğlundan çox danışdı (S.Rəhimov).
Полностью »1. Lit. sleeves of one’s waistcoat / nothing / a fig * от жилетки рукава (совершенно, совсем ничего); 2
Полностью »to grow very fat / to be oozing fat (of persons getting fat because of their life of idleness) заплыть жиром / лопаться от жира
Полностью »to turn up one’s nose / to cock one’s nose / to stick one’s nose up / to poke one’s nose up in the air / to go about with one’s nose in the air / Cf
Полностью »on no account / by no means никоим образом (ни при каких обстоятельствах)
Полностью »məhdudlaşdırmaq, azaltmaq, çoxlu qaydalar qoyaraq sərbəstliyini əlindən almaq.
Полностью »hər hansı səbəbdən (sevincdən və s.) son dərəcə məsud, xoşbəxt olmaq; ~ yerə-göyə sığmamaq.
Полностью »zərf 1. Tək-tək, ayrı-ayrılıqda. [Süleyman:] De, bir-bir söylə, qulaq asım. Ü.Hacıbəyov. Anası da oğlu qazan yollara bir-bir bələd oldu
Полностью »нареч. 1. поодиночке, по одному 2. поштучно 3. подряд, один за другим, по очереди. Bir-bir çıxış etmək выступать по очереди
Полностью »z. one by one, one at a time, one after another; ~ gəlmək to come* one by one / one after another; ~i ilə one with another, with each other; ~i ilə mü
Полностью »...groat / to make no account of someone or smth. ни во что не ставить / ни в медный грош не ставить
Полностью »ср 1. çərçivəyə salma, çərçivələmə; 2. çərçivəyə salınma, çərçivələnmə; 3. çərçivə, haşiyə.
Полностью »sif. Çərçivəyə salınmış, çərçivəsi olan; haşiyələnmiş. Çərçivəli şəkil. – Kəllə divarda böyük çərçivəli Rza şahın əksi asılmışdı. M.İbrahimov.
Полностью »...antena связь. рамочная антенна 5. перен. ограниченный, в рамках, не выходящий за определённые рамки. Çərçivəli söhbətlər беседы в определённых рамках
Полностью »zərf Hər iki tərəf üçün uduşsuz və ya məğlubiyyətsiz (müxtəlif oyunlarda, yarışlarda). Fit verilir, qurtarır oyun heç-heçə. M.Rahim.
Полностью »I нареч. вничью (без выигрыша или поражения для той или другой стороны – о различного рода играх и состязаниях). Oyunu heç-heçə qurtarmaq закончить иг
Полностью »нареч. гьич-гьичдиз, кфари (акъажунарзавай, къугъвазвай терефрикай садни кумукь тавуна ва я садани тухун тавуна).
Полностью »zərf. partie f nulle, match m nul ; ex aequo \egzeko\] ; ~ qurtarmaq faire partie nulle
Полностью »1. прич. çərçivəyə salınmış, çərçivələnmiş; haşiyələnmiş; 2. прил. çərçivəli, haşiyəli.
Полностью »not to know the first thing about smth. / Cf. not to know a damn thing about smth. / not to know bugger all about smth. / not to know chalk from chees
Полностью »(-ди, -да, -яр) çərçivə, haşiyə; рамкада тун çərçivəyə salmaq, çərçivələmək, haşiyələmək.
Полностью »...hərəkətdən çəkinmək, müəyyən çərçivədə davranmaq, cızığından çıxmamaq.
Полностью »f. Çərçivəyə salmaq, çərçivəyə yerləşdirmək; haşiyələmək. Şəkli çərçivələmək.
Полностью »zərf heç cür, heç bir vəchlə, heç bir yolla, heç bir vasitə ilə, qətiyyən, heç bir dürlü.
Полностью »ср 1. bax ничтожность 1-ci mənada; 2. heç, bir heç, heç bir rolu, heç bir əhəmiyyəti olmayan adam; 3. cılızlıq, yaramazlıq.
Полностью »ə. 1) sıxışdırma, çərçivəyə alma; 2) müəyyən etmə, ümumilikdən çıxarıb xüsusiliyə aid etmə; 2) yalnız bir şeyə, bir işə sərf etmə.
Полностью »нареч. heç yerdən, heç bir yerdən; ниоткуда нет вестей heç bir yerdən xəbər yoxdur.
Полностью »...etmək, heçə çıxarmaq, məhv etmək; гьич са затӀни heç bir şey, heç zad, heç nə; гьич са касни heç kəs, heç bir adam, heç bir şəxs; гьич са чӀавузни he
Полностью »...etmək, heçə çıxarmaq, məhv etmək; гьич са затӀни heç bir şey, heç zad, heç nə; гьич са касни heç kəs, heç bir adam, heç bir şəxs; гьич са чӀавузни he
Полностью »нареч. 1. heç yerə, heç-bir yerə; никуда не иду heç yerə getmirəm; 2. heç (bir) şeyə, heç nəyə; никуда негодный товар heç şeyə yaramayan mal.
Полностью »