...an orange portağalın suyunu / şirəsini sormaq; The child won’t suck Uşaq əmmir / döş götürmür
Полностью »нугъ., сущ. тӀуьрди, хъвайиди фидай чка. ШункӀаник тварар акатай цицӀибар хьиз, чун, аялар, сифте кисна, ахпа ахварал фена. Къ. М. РикӀелай фидач,
Полностью »v acığı tutmaq, acıq etmək, qaşqabaq / mısmırıq sallamaq; to ~ with smb. bir kəsə qaşqabaq tökmək
Полностью »n I 1. corab; a pair of ~s bir cüt corab; 2. içlik (ayaqqabıda) n II d.d. ağır zərbə; to give smb. ~s 1) bir kəsi əzişdirmək; 2) bir kəsə qalib gəlmək
Полностью »...1. xəstə, naxoş, azarlı; a ~ child xəstə uşaq; She has been sick for a week O, bir həftədir ki, xəstədir; to feel ~ ölünü xəstə hiss etmək; 2. ürəyi
Полностью »...Dilqəmin bir şeirində deyilir: Belin nazik, qəddin suca, uzun gül... Suca ilanın qəddi-qamət baxımından çox gözəl olan növünə aiddir. Suda yaşayır. B
Полностью »v 1. qabığını almaq / soymaq; to ~ peas / corn noxudun / qarğıdalının qabığını almaq; 2. d.d. çıxardıb atmaq / tullamaq; to ~ one’s clothes paltarını
Полностью »sack1 n 1. kisə, torba, çuval, meşok; a ~ of coal / wheat / potatoes bir kisə kömür / buğda / kartof; 2. tuluq ◊ to give the ~ işdən çıxartmaq; to get
Полностью »...(kleiner) kisə; dağarcıq; 3. vulg. fauler ~ tənbəl oğlu tənbəl; mit ~ und Pack bütün var-yoxu ilə; j-n in den ~ stecken bir kəsi cibə qoymaq
Полностью »such1 adj belə, bu cür / kimi; ~ people belə / bu cür adamlar; in ~ a way beləliklə, bu yolla; I’ve never said such things Mən heç vaxt belə şeylər de
Полностью »das; -(e)s, -e 1. parça, para; hissə, qətə, bölük, dang; ein ~ Brot bir parça çörək; ein ~ Land bir hissə torpaq, bir qarış torpaq; 2
Полностью »-а, предл.; о суке, на суку; мн. - сучья, -чьев и, суки -ов; м. см. тж. сучок 1) Крупный боковой отросток, идущий от ствола дерева. Обрубить сучья. Су
Полностью »м. сука, сукоў budaq, qanad птушка сядзіць на суку — quş budağa qonub сячы сучча — budaqları doğramaq
Полностью »(цукӀуни, цукӀуна, цукӀвар) kösöv; кана цӀукӀ хьун (цукӀвар хьун) yanıb kösövə dönmək, kösöv olmaq, kösövlənmək; * цӀукӀ илисун a) ürəyini (ciyərini)
Полностью »сущ,; цукӀуни, цукӀуна; цукӀвар, цукӀвари, цукӀвара цӀай квай кӀарас. Аман абуруз са цӀукӀ гвайди кӀанда! З. Э. Муькъвел гелер. * цӀукӀ илисун рах.
Полностью »(-уь, -ве, -вер) 1. darı; мух цана, цуькӀ гвена. Ata. sözü arpa əkdim, darı çıxdı; 2. цуькӀуьн darı -i [-ı]; цуькӀуьн гъуьр darı unu; * цуькӀ хьун yav
Полностью »(-уь, -ве, -вер) 1. darı; мух цана, цуькӀ гвена. Ata. sözü arpa əkdim, darı çıxdı; 2. цуькӀуьн darı -i [-ı]; цуькӀуьн гъуьр darı unu; * цуькӀ хьун yav
Полностью »(-уь, цуькӀве, цуькӀвер) - просо : ахмакьдихъ галаз цуькӀ цаз жедач (погов.) - с глупцом не посеешь проса; цуькӀуьн - просяной: цуькӀуьн фу - хлеб из
Полностью »сущ.; -уь, -ве; -вер. -вери, -ера элкъвей гъвечӀи тварар авай магьсул. - Вичел тӀвар эцигда лежбер, Я къуьл, я мух, цуькӀ тийижиз. С. С. Вич яцӀуз
Полностью »(-уь, цуькӀве, цуькӀвер) n. millet, type of grass that is cultivated for its grain which is mostly used as fodder; bulrush, papyrus (type of plant)
Полностью »(-уь, цуькӀве, цуькӀвер) n. millet, type of grass that is cultivated for its grain which is mostly used as fodder; bulrush, papyrus (type of plant)
Полностью »[цhуьк] (-веди, -веда, -вер) 1. çiçək; gül; цуькведин çiçək (gül) -i [-ı]; цуькведин пеш bot. gül yarpağı, ləçək; 2. gül, buta (xalçada, corabda, parç
Полностью »[цhуьк] (-веди, -веда, -вер) 1. çiçək; gül; цуькведин çiçək (gül) -i [-ı]; цуькведин пеш bot. gül yarpağı, ləçək; 2. gül, buta (xalçada, corabda, parç
Полностью »...полевой мак; см. бубу; цуьк авун / цуьк акъудун / цуьк ахъаюн - цвести, расцветать; цуьк авадарун - отцветать; цуькверин кӀунчӀ - см. кӀунчӀ. 2. бель
Полностью »сущ.; -еди, -веда; -вер, -вери, -вера 1) кӀуква гуьрчег рангадин курквачӀ авай хъач. Рушарин арада Цуьк хьиз аквада... Е. Э. Ярдин тариф. ХупӀ рахада
Полностью »...yellow-petalled flower that produces edible seeds; цуьк авун or цуьк акъудун or цуьк ахъаюн v. bloom, blossom, flower; цуьк авадарун v. fade, wither;
Полностью »...yellow-petalled flower that produces edible seeds; цуьк авун or цуьк акъудун or цуьк ахъаюн v. bloom, blossom, flower; цуьк авадарун v. fade, wither;
Полностью »Don’t teach your grandmother to suck eggs. Яйца курицу не учат.
Полностью »= to drink the blood of someone / to suck someone’s blood = пить кровь / сосать кровь (угнетать, мучить, эксплуатировать)
Полностью »buck1 n 1. hər cür heyvanın erkəyi; (məs. maralın, dovşanın, siçovulun və s.); 2. d.d. dendi; modabaz, son dəbdə geyinən adam, Old buck! Dost! Dostum!
Полностью »duck1 n 1. zool. ördək; the sound of ~s ördəklərin səsi: 2. yaşılbaş, erkək ördək; 3. ördək əti; roast ~ qızardılmış ördək (əti) duck2 v 1. baş vurmaq
Полностью »muck1 n 1. peyin; 2. d.d. zibil; all in a ~ zibilin içində; to make a ~ of smth. bir şeyi korlamaq; bir şeyin zibilini çıxarmaq; to read a ~ 1) yarars
Полностью »n imkan; təsadüf (pis və ya yaxşı); to have good / bad ~ in one’s affairs işlərində yaxşı / pis imkana malik olmaq, işi gətirmək / gətirməmək
Полностью »...vəziyyətin birdən-birə sağa/sola inkişaf etməsi; mit e-m ~ birdən-birə; sich (D) e-n ~ geben özünü məcbur etmək (bir şeyi etmək üçün)
Полностью »tuck1 n 1. bükük, büzmə, qırçın (paltarda); to make a ~ in a dress paltara qırçın / büzmə vurmaq; 2. sl qida, yemək (əsasan şirniyyat) tuck2 v 1. qırç
Полностью »f. 1. to suck (d.), to suck out (d.); barmağını ~ (uşaq) to suck one’s finger; suyu / südü ~ to suck water / milk; 2. bax soruşmaq
Полностью »...death / to harass someone with exactions / to sweat someone / to suck someone’s blood сосать кровь / выжимать соки
Полностью »to wear someone out / to suck someone’s blood / to work someone to death / to harass someone with exactions / to sweat someone / to exhaust someone вы
Полностью »...someone with exactions / to sweat someone / to exhaust someone / to suck someone’s blood выжимать все соки / высасывать соки (сок, пот)
Полностью »Don’t teach your grandmother (granny) to suck eggs. / Сf. Cooks are not to be taught in their own kitchen. / Shall the goslings teach the goose to swi
Полностью »s. sucking, giving suck (to); ~ qadın a nursing / sucking woman*, a woman* giving suck to a child*
Полностью »1. (bir kəsi istismar etmək) to suck someone’s blood / to exploit someone / to revel in someone’s blood высасывать кровь / пить кровь / упиться кровью
Полностью »Don’t teach your grandmother to suck eggs. / Cooks are not to be taught in their own kitchen. / Shall the goslings teach the goose to swim? Не учи хро
Полностью »Don’t teach your grandmother (granny) to suck eggs. / Сf. Cooks are not to be taught in their own kitchen. / Shall the goslings teach the goose to swi
Полностью »...goslings teach the goose to swim? / Don’t teach your grandmother to suck eggs. Не учи плясать, я и сам скоморох. / Не учи астраханца рыбу пластать. /
Полностью »...the goose to swim? / Don’t teach your grandmother (granny) to suck eggs. / Cooks are not to be taught in their own kitchen. Не учи рыбу плавать, а со
Полностью »(-из, -на, -а) v. nurse, suckle; suck, draw into the mouth using the lips and tongue.
Полностью »...to come* up (d.), to approach (d.); to go* up; 2. to make* / to suck up to smb.
Полностью »...mosquito, gnat, any of numerous small winged insects whose females suck the blood of animals and humans.
Полностью »...mosquito, gnat, any of numerous small winged insects whose females suck the blood of animals and humans.
Полностью »f. to toady (to), to cringe (to, before); to make* / to suck up (to); to lick smb.’s boots idiom.
Полностью »f. to suckle (d.), to nurse (d.), to give* suck (to); Bütün məməlilər öz balalarını əmizdirir All mammals suckle their youngs
Полностью »n 1. nənə, 2. ulu nənə (ana tərəfdən); ◊ to teach one’s ~ (to suck eggs) özündən, böyüklərə nəsihət vermək; ≅ Bala sərçə ana sərçəyə cik-cik öyrədir
Полностью »Don’t teach your grandmother (granny) to suck eggs. / Сf. Shall the goslings teach the goose to swim? / Cooks are not to be taught in their own kitche
Полностью »...girmək to creep* into one’s favour; ~ etmək to curry favour (with), to suck / to make* up (to)
Полностью »Lit. to suck one’s paw / to be half-starving / to have nothing to eat (to smoke, etc.) / to be hard up (financially) / to be fed by manna from heaven
Полностью »...out with a towel (d.); 2. (yaltaqlanmaq) to make* up to smb., to suck up to smb.; to lick smb.’s boots
Полностью »...drink alcohol; хъваз гьатун v.revel; carouse; 2) v. nurse, suckle; suck, draw into the mouth using the lips and tongue.
Полностью »...drink alcohol; хъваз гьатун v.revel; carouse; 2) v. nurse, suckle; suck, draw into the mouth using the lips and tongue.
Полностью »n. mosquito, any of numerous small winged insects whose females suck the blood of animals and humans; gnat, midge, any of a number of small two-winged
Полностью »...~si fruit juice; mədə ~si fiziol. gasrtic juice; ~ çəkmək 1) to suck in (d.); 2) məc. to exploit (d.)
Полностью »...n. mosquito, any of numerous small winged insects whose females suck the blood of animals and humans; gnat, midge, any of a number of small two-winge
Полностью »...n. mosquito, any of numerous small winged insects whose females suck the blood of animals and humans; gnat, midge, any of a number of small two-winge
Полностью »f. 1. to feed* (d.); (döşlə) to suck le (d.); to tend (d.), to nurse (d.); 2. to bring up (d.), to raise (d.), to breed* (d.); 3. (bitkini) to grow (d
Полностью »...to draw* (d.), hava ~ to draw* / to breathe in the air; maye ~ to suck up / to absorb liquid; su ~ to draw* water; 4. (yedəkdə) to tow (d.), to have*
Полностью »