...İsdiyirəm gedib Şıxalının qovağınnan bir xarçılıg kəsib öə xarçı salam (Sabirabad); – Öyün xarçıları gərək mökgəm ağacdan olsun (Kürdəmir)
Полностью »...xışın tiyəsini təmizləmək üçün ucu haça ağac. – At baltanı, bir xarnou düzəltüb vər mənə
Полностью »(Borçalı, Qarakilsə, Meğri) 1. yağış suyunun axıb getməsi üçün qazılmış kiçik arx (Borçalı, Meğri). – Bərx’ yağanda xarımlardan su hüşdürüm ater (Meğr
Полностью »(Meğri) divar hörərkən bənnanın ayağının altına qoyduğu taxta qurğu. – Nəği çıxdı xareçənin üstünə, biz də altdan daş verdıx
Полностью »(Dərbənd) bax xaray. – Quzə kitmişdim, xarac ulmayançu <olmadığı üçün> quz sirkələyə bilmədim, bir çantay götürdüm <gətirdim&
Полностью »...o, xaricdən gələn səslərə qulaq asmağa başlayır. S.Rəhman. □ Xaric etmək – qovmaq, kənar etmək, çıxarmaq. [Fərhad Mirzə Sadığa:] Baba, tez məni [sara
Полностью »is. İri torba (kisə), bardan. Nənəm qarala, qoyun! Bənzər marala, qoyun! Çoban yununu qırxıb; Basar xarala, qoyun! (Bayatı)
Полностью »...tutsun… C.Məmmədquluzadə. [Əvvəlinci kəndli:] Həkim birgünlük yolda olur; yollarımız xarab, azarlını nə arabada aparmaq olur, nə at ilə… Ə.Haqverdiye
Полностью »...saplardan toxunmuş naxışlı döşənəcək. Butalı xalça. Xonçalı xalça. – Tut ağacının altında zərif kaşan xalçaları salınmış, mütəkkələr düzülmüşdü. Çəmə
Полностью »1. внешний, наружный; 2. внешность, наружность; 3. внешняя, наружная сторона; 4. посторонний;
Полностью »...ср. а) Кавказское кушанье - суп из баранины с острыми приправами. Харчо по-грузински. Есть харчо. б) лекс., в функц. опр. Суп харчо.
Полностью »...кусками. Parça-parça doğramaq рубить на куски, parça-parça bölmək делить на куски; parça-parça paylamaq раздавать кусками 2. частями, по частям. Parç
Полностью »z. piece by piece; ~ yemək to eat* piece by piece; ~ olmaq to be* broken to pieces; ~ etmək to break* to pieces; to tear* to pieces
Полностью »...vurdu yumruğu stolun üstə ki, stolun şüşəsi parça-parça oldu. C.Cabbarlı. İri güzgü sıçrayıb yerə düşdü və parça-parça oldu. S.Rəhman. // Cırıq-cırıq
Полностью »прил, нареч. кӀус-кӀус, кӀар-кӀар, чӀук-чӀук, тике-тике; // бижгъер-бижгъер.
Полностью »XARAB (müxtəlif mənalarda) Kiçik bir hissənin xarab olması işimizi iki-üç gün geri salır (Ə.Qasımov); BƏRBAD Şöbədə işlər çox bərbad idi (Ə.Qasımov);
Полностью »XARİC – DAXİL Bahar fəsli təzəcə daxil olmuşdu (Ə.Haqverdiyev); O zaman Kipiani ələ keçdi. Əhmədi isə məktəbdən xaric etdilər (İ.Şıxlı).
Полностью »XARAB – SAF Ah! Ey cavanlığın gülü; Nə tez soldun, xarab oldun? (Ə.Cavad); Körpənin nəfəsidir; Səhərin saf küləyi (B.Vahabzadə). XARAB – YAXŞI – Uşaq
Полностью »XARAL (böyük kisə) Ancaq xaralın dibində bir az pambıq var (R.Rza); BARDAN Dərilib basılır xaşa bardana; Vaqona vurulur, gedir hər yana (Aşıq Vəli); Ç
Полностью »...петь (играть) выше или ниже в нарушение положенного звукоряда; xaric dəftəri книга исходящих бумаг (документов); xaric etmək: 1. удалять, удалить (за
Полностью »(Cəlilabad) evin damında başbaşa qoyulan tirlər. – Dədə, evin xarpəsinin biri sinib
Полностью »...Gədəbəy, Qazax, Şəki, Şəmkir, Tovuz) bax xıra II. – Alosman xırça qaldı, yekələmmədi dayna (Çənbərək); Xırça adamın konlunnan gündə üç dəfə allahlıx
Полностью »XARİC I is. [ ər. ] Başqa ölkə. Mən evə gələndə qapını atam açdı, xaricdən qayıdandan sonra onun iş yerini dəyişiblər (M.İbrahimov). XARİC II is. [ ər
Полностью »...ковры, xovlu xalçalar ворсовые ковры, əllə (evdə) toxunmuş xalça ковер ручной работы (домотканный ковёр), bədii xalçalar художественные ковры, xalçan
Полностью »...скверный: 1) нехороший, обладающий отрицательными качествами. Xarab mal плохой товар, xarab yol скверная дорога, xarab hava плохая погода 2) нездоров
Полностью »мн. обл. тIуьн-хъун; тIуьн-хъунин харжи; на своих харчах тIуьн-хъун жуванди (жуван патай) яз
Полностью »...parçası. – Bir nəfər artist Kərimbəyin “Süngü” adlı təzə əsərindən parça oxudu. Mir Cəlal. Məktəbin divar qəzetində arabir [S.Vurğunun] kiçik parçala
Полностью »is. köhn. Dar ağacı quran, ya məhkumu dar ağacından asan adam. Darçı dəmbədəm idi ki, həmin adamları tutub çəkə dara. Siman tez özünü yetirib gördü ki
Полностью »is. 1. köhn. Car çəkən, uca səslə bir xəbəri və s. camaata elan edən, bildirən. [Koroğlu] elə təzəcə bazara girmişdi, bir də gördü, carçılar car çəkir
Полностью »