-и; ж. (лат. spiraea) Кустарниковое растение сем. розовых с белыми, розовыми или красными цветками, собранными в зонтики или метёлки; таволга.
Tam oxu »...тепла. Хлеб в поле сопрел от дождя. От времени тёс на крыше сопрел. Пошёл запах от сопревшего в подвале картофеля.
Tam oxu »(-ди, -да, -ар) parıltı, bərq, şölə (parıldayan, sayrışan işıqlı nöqtələr, parıldayan dairəciklər); цапӀрапӀар гун (авун) a) parıldamaq, bərq vurmaq,
Tam oxu »n. brilliance, brightness; magnificence, splendor; lustre, gloss; цӀапӀрапӀ гун v. shine, burnish; glint, flash, glitter, sparkle; also. рапрап.
Tam oxu »сущ.; -ди, -да; -ар, -ри, -ра нур. * цӀапӀрапӀар гун гл., куь нур гун. - Беневшадин вилери цӀапӀрапӀар гана
Tam oxu »...Хъуьрез-хъуьрез къведай хва кьин тавурдан кас. Милиз-милиз, гагь сикӀрен, гагь къуьрен уюнар акъудиз. Са куьнуькайни хабар авачирди хьиз. Цавай ав
Tam oxu »сущ. бот. метлица (травянистое сорное растение сем. злаков с соцветием в виде крупной метёлки), метла
Tam oxu »is. [fars.] 1. Qalxan. Sipəri üzünə tutmaq. – Dövlətşin başını döndərdi və heç bir məna anlatmayan, donuxmuş gözlərini sipərə zillədi. Çəmənzəminli. 2
Tam oxu »1. xırıldamaq, fısıldamaq; 2. cızıldamaq; 3. acıqlı danışmaq, hirslənmək, acıqlamaq
Tam oxu »сущ.; -ди, -да; -ар, -ри, -ра 1) чиле цанвай хъчариз, емишриз зиян гудай гьашарат. Фена им гьуьлуьн кьерез
Tam oxu »1) n. mole-cricket, gryllotalpa (Zoology); punching press; 2) crawfish, crayfish, freshwater crustacean which resembles a small lobster; lobster, edib
Tam oxu »1) n. mole-cricket, gryllotalpa (Zoology); punching press; 2) crawfish, crayfish, freshwater crustacean which resembles a small lobster; lobster, edib
Tam oxu »(-ди, -да, -ар) 1. zool. danadişi; 2. zool. xərçəng; 3. balıqqulağı, ilbiz qabığı.
Tam oxu »(-ди, -да, -ар) 1. zool. danadişi; 2. zool. xərçəng; 3. balıqqulağı, ilbiz qabığı.
Tam oxu »-я; м. см. тж. кипрейный Высокое травянистое растение с пурпурными или розовыми цветками и пушистыми семенами; иван-чай. Насыпь у дороги заросла кипреем.
Tam oxu »...ухшар сесер акъудзава. И ванер гуьзгуьяр атӀузмай кьван гагъда хъитрепӀ алатун, фер атун, я тахьайтӀа хун -ихьтин дуьшуьшар адавай жезвач. ЛГ, 200
Tam oxu »-преет; св. см. тж. выпревать, выпревание Погибнуть, разрушиться от гниения. Бревно сруба выпрело. Выпрели посевы, всходы (от постоянных дождей).
Tam oxu »(цицӀре, цицӀре, цицӀер) zool. çəyirtkə; şala cırcırama; чӀулав цӀицӀ zool. sisey; цицӀрен çəyirtkə -i [-ı].
Tam oxu »ж мн. нет. бот. сирень (экуь-беневш рангунин, туьнт хъсан ни къведай цуькверин кулар, галгамар жедай са ттар ва гьадан цуьквер).
Tam oxu »несов. 1. шш авун (мес. каф акьалтай затIуни ва я гъуьлягъди). 2. шиши-шиши авун, шу-шу ийиз (хъел кваз) рахун
Tam oxu »"sir" (sur, sür-od, işıq) və "aq"(böyük) sözlərindən düzəlmiş, "böyük od, nəhəng işıq" mənasındadır; "çıraq" sözünün farslaşmış forması
Tam oxu »сущ. бот. мильдью (ложная мучнистая роса винограда). ‚Üzümü sibrə vurub мильдью побило виноград
Tam oxu »...заслон: 1) прикрытие, преграда. Küləkdən sipər заслон от ветра, sipər çəkmək строить заслон 2) отряд войск, выставляемый для прикрытия какой-л. опера
Tam oxu »несов. туьтер кьур (туьтер ифей) ванцелди рахун; туьтуьнай хирт авун; пус-пус авун
Tam oxu »