...жедач. А. М. Шаклуди. * вилералди [вилерив] тӀуьн гл., ни вуж-вуч дериндай кӀан хьунин лишан яз яргъалди килигун. Вуна лугьумир кьван: чи рикӀер век
Полностью »...жедач. А. М. Шаклуди. * вилералди [вилерив] тӀуьн гл., ни вуж-вуч дериндай кӀан хьунин лишан яз яргъалди килигун. Вуна лугьумир кьван: чи рикӀер век
Полностью »...вил-вил авун göz-göz etmək, deşik-deşik etmək; вил-вил хьун göz-göz olmaq, deşik-deşik olmaq.
Полностью »...3. dan. boşluq, məsamə, deşik (pendirdə, daşda və s.); * а виле кьал! bax а виле цӀам!; а виле цӀам! qulağının dibini görər, heç vaxt görməz, əsla gö
Полностью »...вил алаз акъвазун - ждать, поджидать (кого-что-л.); вил алаз хьун - ждать (кого-что-л.); вил атӀун - а) насытиться; б) потерять надежду; вил ахъайиз
Полностью »(-и, -е, -ер) n. eye, optic, orb, organ used for seeing; вилин pref. ophthalmo; вилер агажун v. narrow one's eyes.
Полностью »И I союз 1. və; города и сёла şəhərlər və kəndlər; 2. ... da, ... də; и я хочу идти mən də getmək istəyirəm; 3. həm, həm də; и мать, и отец, и дети hə
Полностью »I неизм. 1) а) ж. и ср. Десятая буква русского алфавита, обозначающая гласный звук [и]. Прописная И. Строчное и. б) отт., употр. для обозначения девят
Полностью »союз 1. ни, ва; мать и дочь дидени руш; он работает и учится ада кIвалахни ийизва кIелни; производство танков, самолѐтов и орудий танкар, самолѐта
Полностью »...гафарин сифте кьиле, юкьва, эхирда аваз гьалтда: икӀ, им, ич, сикӀ, риб, сим, чили, чими, кими.
Полностью »...юлдашар, и азадвал - Ажайиб им гьат хьана чаз. С. С. Азадвал. И кардикай делил кьуна, СтӀал Сулейман ва Эффенди Капиев такӀандайбуру, гуя Сулейм
Полностью »суф. существительнийрикай прилагательнияр арадиз гъидай бегьерсуз суффикс: вил -вили, мичӀ - мичӀи, мекь - мекьи.
Полностью »эхир са бязи существительнийрин актив падеждин эхир: стхавал -стхавили, стхаяр - стхайри, рикӀрикӀи.
Полностью »is the 13-th letter of the Azerbaijani alphabet which is not used at the beginning of the words. That is why there is no word in the phraseological di
Полностью »not a word (a murmur) of smth. / mum’s the word / Cf. keep it under your hat ни гугу (приказание или просьба молчать)
Полностью »мертеба. КӀвалерин сад лагьай гьавада туьквенар ва карханаяр ава. 3. Р. ЦӀийи ханлух. Ви чкадал зун алайтӀа, Пуд гьавадин кӀвалер жедай
Полностью »1) кӀевиз, ван алаз лугьудай гаф(ар). Урун тӀула женгинин эмиррин, гьарайрин, жавабрин, азабрин, экьуьгъунрин ва яракьрин ванер гьатна
Полностью »is. Bəzək, zinət, bərbəzək. [Qızların] boyunlarında, başlarında və barmaqlarında qızıl zinət və süs olmazdı. H.Sarabski. Belə gürşad yağmurlar üçün ba
Полностью »...украшение: 1. предмет, служащий для украшения кого-л., чего-л. 2. перен. о том, что украшает собой что-л., придаёт особую прелесть чему-л. Həyatın sü
Полностью »...(короткий шест, заострённый с одного конца). Yerə şüşlər çalmaq вбивать в землю колышки, tingləri ciyələrlə şüşlərə bağlamaq привязывать саженцы верё
Полностью »I (Zaqatala) 1. təmizlənmiş 2. hamar II (Çənbərək) saf, təmiz. – Şüş qızıl pullar vardı onda
Полностью »...quru şey, quru torpaq, quru şax, quru yer; 3. xüs. boş arı şam; 4. xüs. kövrək dəmir.
Полностью »...сухая пора, погода. Неделю стоит сушь. Потрескаться от суши (о почве). 2) в функц. сказ. О крайне сухом, пересохшем месте, почве и т.п. В лесу ужасна
Полностью »(Bərdə, Göyçay, Yevlax, Zaqatala) güvə. – Sus yun paltarı ye:r (Bərdə); – Dərman qoyurux, sus paltarı yemir (Yevlax)
Полностью »И хочется и колется (и мама не велит), разг. О желании, связанном с риском.
Полностью »До орфографической реформы 1917 г.: название буквы "i" в отличие от "и" ("и" восьмеричного); в древнерусском письме обозначало число 1 1)
Полностью »1. см. да II 2); в зн. союза. = да Придёт да торчит целыми днями. Все молчали, да и говорить было не о чем. Одна только душа была рядом, да и той не стало. По правде сказать, не устраивает ни один, ни
Полностью »см. значит; союз. И поэтому, стало быть, следовательно. Проезжаю родные места, и з. увижу своих племянников.
Полностью »см. так; в зн. нареч. 1) употр. для обозначения непроизвольно или энергично совершающегося действия. Снег так и валил. 2) Употр. для подтверждения чего-л. в зн.: именно так, не иначе. Я так и знал. 3)
Полностью »= и-мэйл; (англ. e-mail (electronic mail) - электронная почта); информ. Система передачи сообщений с одного компьютера на другой по каналам общественных коммуникаций (телефонной, радио- и спутниковой
Полностью »см. как; в зн. союза. Вводит сравнение, подобно кому-, чему-л. Я, как и ты, очень устал.
Полностью »произносится: и компания Компаньоны основного владельца, главного участника компании 2).
Полностью »употр. для подчёркивания только что высказанной мысли или с целью оттенить решительность высказывания.
Полностью »см. так; в зн. частицы.; разг. Служит для усиленного подчёркивания того действия, состояния, к которому относится; уже, и без того. Я и так устал, больше не пойду. Мне и так уже холодно.
Полностью »см. прочее; употр. в конце перечисления в знак того, что оно может быть продолжено (сокращённо: и пр.) Она готовила, стирала, убирала и прочее. Он покупал книги, гравюры и прочее. Он был поэт, учёный,
Полностью »см. пожалуйста 4); в зн. частицы. = пожалуйста Подключи кабельное телевидение - и пожалуйста ночные программы.
Полностью »см. поделом; в зн. вводн. сл. Можно ругать - и п.! - за пропуск занятий без уважительных причин.
Полностью »I см. то; (Да) и то; в зн. частицы. К тому же, к тому же только. Всегда одни, разве сосед заглянет, да и то редко. II в зн.частицы.; сниж., употр. в подтверждающем что-л. ответе; верно, действительно,
Полностью »см. только; в зн. частицы.; разг., употр. для выражения ограничительного значения, подчёркивая категоричность высказывания. Ей нравится музыка и только. Ходил на рыбалку, продрог да и только.
Полностью »До орфографической реформы 1917 г.: название буквы "и" в отличие от "i" ("и") десятеричного; в древнерусском письме обозначало число 1).
Полностью »(цуцӀа, цуцӀа, цуцӀар) - кран : самовардин цӀуцӀ - кран самовара; чайдандин цӀуцӀ— носик чайника.
Полностью »...килигмир, чайдин тӀямдиз килиг. Р. ☼ М. М. Гьажиевани ( кил. М. Г, ЛЧЮС, 1955-й), Б. Б. Талибова ( кил. Б. Т., М. Г. ЛРС) цӀуцӀ гафунин актив падеж
Полностью »nida ho, oha, hov (iribuynuzlu heyvanları hərəkətə gətirmək və ya qovlamaq üçün çıxarılan səs).
Полностью »nida ho, oha, hov (iribuynuzlu heyvanları hərəkətə gətirmək və ya qovlamaq üçün çıxarılan səs).
Полностью »...келемар... жакьвалай ийизва, кӀурни гузва... – Суь-уьс! Суьс, салакъа! - гьарайна ада, Н. Насруллаев. Кьве Мегьамед.
Полностью »сущ.; -ади, -ада як квачиз, чичӀек хъуцӀурдал тагънавай жими шурпа. Дулма тахьайтӀани са цӀус чаз жагъида. Р.
Полностью »...заднеязычный, твердый, нелабиализованный, закрытый гласный звук. В начале слова не употребляется
Полностью »I, ı the thirteenth letter of the Azerbaijani alphabet which is not used at the beginning of words. Accordingly there are no word in the Azerbaijani l
Полностью »...des mots. Conformément à cela, il n’y a pas de mots commençant par I, ı en azerbaïdjanais
Полностью »...Mən müəlliməm; It's I Mənəm; ◊ I say 1) Bura bax! / baxın!; I say, do come and sit near me! Bura bax! / baxın! Gəl / Gəlin mənim yanımda otur! / otur
Полностью »I злучн. 1) və кнігі і сшыткі — kitab və dəftərlər 2) da, də, həm, həm də і кнігі, і сшыткі — kitablar da, dəftərlər də і там і тут — həm orada, həm b
Полностью »неизм. 1) ж. и ср. Двадцать девятая буква русского алфавита, обозначающая гласный звук [ы]. Строчное ы. 2) м. Гласный звук [ы], обозначаемый этой букв
Полностью »...хьана, пӀузарар ахъаз кьуна сивяй акъуддай ачух сес. [ы] сес урус чӀалан гафарик кваз ишлемишда. Лезги чӀалан са бязи нугъатрани (Кьурагь, Ахцегь,
Полностью »|ы] сущ.; -ди, -да; -яр, -йри, -йра алфавитдин яхцӀурни сад лагьай гьарф. Адет яз, урус чӀалай къачунвай гафара кхьида, месела, интерсный, сложн
Полностью »сущ. 1. гъвечӀи вил, вил (мес. кьифрен); 2. тӀвек, тӀеквен, вил (рикӀина); 3. кӀурукӀ, тӀур (набататдин); 4. вил, гъвечӀи легъв, чухур (мес. картуфда)
Полностью »сущ. 1. вил ичӀивал, темягькарвал, къанихвал, вил ацӀун тавун; 2. пер. къанихвал, гьевес.
Полностью »сущ. пемза, дабандин къван (вил-вил хьайи тӀеквенар авай гзаф кьезил са къван).
Полностью »прил. вил-вил гъвечӀи тӀеквенар авай (мес. къван); məsaməli pendir вил-вил тӀеквенар авай ниси.
Полностью »сущ. тух тежервал, тух тахьун; тух тежер, гзаф недай, вил ичӀи касдин гьал; къанихвал, вил ичӀивал, анжвал.
Полностью »...yummaq, örtmək, qapamaq (göz haqqında); * вилер мичӀун bax вил¹; вил мичӀун bax вил¹; вил мичӀна ахъайдалди bax вил¹.
Полностью »...куьлуь кӀвалерикай ибарат тир, кӀвалерин; тӀама-тӀама (мес. дафтар; 2. вил-вил кӀвалерикай ибарат тир; вил-вил, хана-хана (мес. кӀвалер).
Полностью »прил. вил ичӀи, темягькар, вил ацӀун тийир; acgöz pişik вил ичӀи кац; // къаних, шеври, ашер.
Полностью »прил., нареч. 1. вил-вил, гзаф вилер (тӀеквенар) авай; тӀвек-тӀвек; göz-göz etmək вил-вил авун, гзаф тӀеквенар акъудун, тӀвек-тӀвек авун; göz-göz olma
Полностью »[ər. təmə və fars. ...kar] прил., сущ. темягькар; вил ичӀи ( темягь фидай (ацукьдай), вил амукьдай (ттвадай); варлу хьуниз, затӀ кӀватӀуниз къанихди).
Полностью »сущ. 1. чешмегар, айнаяр; 2. дакӀардин вил (кӀвалин гьава дегишун патал ахъайиз акьалдай).
Полностью »прил. 1. са вил авай, тек вил авай; 2. савилин, са вил авай (мес. кӀвал, муьгъ, шкаф ва мс.).
Полностью »сущ. 1. геле аваз (гуьгъуьнаваз) фин, геле гьатун, гуьгъуьна гьатун; вил алуд тийиз гуьгъуьна къекъуьн; вил алуд тавун, хуьн; 2. пер. садан рехъ давам
Полностью »сущ. 1. къанихвал, вил ацӀун тавун, са затӀ авуниз ва я чируниз авай кьадарсуз гьевес, майилвал; 2. hərisliklə нареч. къанихвилелди, вил ичӀивилелди (
Полностью »тIеквен; вил; сотовая ячея виртIедин рекъинин вил (тIекIвенрикай сад); ячея невода балугъар кьадай чилинин вил (вилерикай, тIеквенрикай сад).
Полностью »