...♦ на вольном воздухе чуьлда (шегьердивай къерехда, ачух гьавадал); вольный перевод азад перевод (вири авайвал хуьн тавуна авур перевод); вольная гава
Полностью »1. жанавурдин; жанавуррин. 2. жанавурд хамарин. ♦ волчий паспорт ва я билет уст. виликди гьукуматдиз ихтибарсузди хьунухь къейд авунвай паспорт. билет
Полностью »is. [fr.] Heyvan saxlamaq üçün qəfəs, evcik və heyvanların gəzişməsi üçün topla hasarlanmış meydança
Полностью »...azadlıqsevən; 3. könüllü; 4. təklifsiz, sayğısız, ədəbsiz; ◊ вольный дух fikir azadlığı; вольная гавань sərbəst liman (gətirilən mallardan gömrük alı
Полностью »сущ. вольер, вольера (в зоопарке: огороженная площадка для содержания животных и птиц)
Полностью »1. волк söz. sif.; волчий след qurd izi; 2. qurd dərisindən tikilmiş (hazırlanmış); ◊ волчий паспорт (билет) çar Rusiyasında: siyasi cəhətdən etibarsı
Полностью »Gildir-gildir, gilə-gilə. (“Koroğlu” dastanının lüğəti) Bunu deyib Keçəl Həmzə elə ağladı, elə ağladı ki, gözünün yaşını bıldır-bıldır tökdü. (“Həmzən
Полностью »нареч. стӀал-стӀал, тӀвал-тӀвал, тӀуб-тӀуб (авахьдай вилин накъварин гьакъинда).
Полностью »нареч. диал. каплями, по капле (о слезах); gildir-gildir göz yaşı axıtmaq, yaş tökmək лить, проливать горькие слёзы
Полностью »...Salyan) gilə-gilə, damcı-damcı. – Uşağın gözünnən gildir-gildir yaş gəlir (Salyan)
Полностью »...damcı-damcı. – Anası öləndə qız gözlərinnən bıldır-bıldır yaş tökirdi (Ağsu); – Elə ağler kın, gözünnən bıldır-bıldır tökör yaşı (Qazax); – Gözdərinn
Полностью »...damcıdamcı, dənə-dənə (göz yaşı haqqında). Gildir-gildir yaş tökmək. Gildir-gildir ağlamaq. – Tökərək gözlərindən gildirgildir yağışlar; Məni qurtar,
Полностью »[fr.] сущ. вольер (гьайванар хуьдай къефес, кӀвал ва гьайванар къекъуьн патал къефес чӀугуна кӀевнавай майдан).
Полностью »-ья, -ье. см. тж. по-волчьи 1) к волк Волчий вой. В-ьи следы. В-ья шкура. В-ья стая. В-ья шуба, шапка. 2) Свойственный волку (волкам); такой, как у во
Полностью »1. -ая, -ое; -лен, -льна и -льна, -льно; вольны и вольны. см. тж. вольно 1) только полн.; трад.-нар. Располагающий собой по собственному усмотрению, н
Полностью »vi 1) dəyəri olmaq; 2) yaramaq; il vaut mieux yaxşısı budur; cela ne vaut rien bu heç nəyə yaramaz; cela ne vous vaut rien bu sizə ziyandır
Полностью »сущ. шафер, дружка (один из близких друзей жениха, который во время свадьбы находится рядом с ним с левой его стороны)
Полностью »I сущ. 1. голень (часть ноги от колена до стопы), мышцы голени. Baldır arteriyaları артерии голени, baldır sınığı перелом голени 2. икра ноги 3. ствол
Полностью »разг. I нареч. в прошлом году, год назад. Bildir harada istirahət etmişdin? где ты в прошлом году отдыхал? II в знач. сущ. прошлый год. Bildirdən danı
Полностью »BİLDİR – İNDİ Mən ləqəb sözünü bildirə kimi bilməzdim (C.Məmmədquluzadə); Onlar indi xoşbəxt yaşayırlar (Ə.Vəliyev).
Полностью »BİLDİR Bildir yedim bir incir, indi de qarnım incir (Ata. söz); KEÇƏN İL Yainki çəyirtkə yedi bostanını, neylim? Verdin keçən il borcuma yorğanını, ne
Полностью »is. Qılçanın dal tərəfində diz ilə topuq arasındakı ətli hissə. Zabit badam şivini əlinə alıb, qızın çılpaq baldırına döyür, qışqırırdı
Полностью »I (Qazax) qərzəkdən çıxmış qoz II (Qazax) çayın dayaz yeri III (Zaqatala) işə yaramayan at
Полностью »I (Ordubad) bax sildir. – Sıldırdan üçərsən II (Salyan) tamamilə, büsbütün. – İsmayılın bədəni sıldır yara töküb
Полностью »zərf Keçən il, ötən il, əvvəlki il. Bildir havalar çox quraqlıq keçdi. Bildir harada istirahət etmişdin? – Bildir ölüb babası, indi deyir “babam vay”!
Полностью »is. etnoqr. Toy mərasimində bəyin (oğlanın) və ya gəlinin sol tərəfində oturan, yaxud müşayiət edən şəxs
Полностью »(Borçalı) çayın su çıxmayan qurumuş yeri, hissəsi. – Haraveynan sudan keçərsən, çıldırda saxlamağ olar
Полностью »(Sabirabad, Salyan) gödək kəsilmiş yoğun odun. – Gildiri yandırıllar qışda (Salyan)
Полностью »= вольера; -а; м.; (франц. voliere) см. тж. вольерный Огороженная металлической сеткой площадка (с навесом или открытая) для содержания животных и птиц в зоопарках, питомниках и т.п.
Полностью »...тухун, авун (дуствал, танишвал). 5. хуьн (мес. вечре цицIибар). ♦ водить хлеб-соль танишвал тухун, чир-хчирвал авун; водить за нос алдатмишун.
Полностью »несов. 1. bax вести; 2. sürmək, idarə etmək; водить трамвай tramvay sürmək; 3. ...saxlamaq, ...etmək; водить дружбу dostluq etmək; 4. yetişdirmək, bec
Полностью »м volyer (heyvanxanada heyvanları və quşları saxlamaq üçün hər tərəfi qəfəslənmiş meydança).
Полностью »вожу, водишь; водящий, -ая, -ее; нсв. см. тж. водиться, вождение 1) кого-что = вести 1), 2), 3), 4), но обозначает перемещения, совершающиеся в разное
Полностью »1. волдырь, пузырь. 2. (бот.) колокольчик; бубенчик (род исключительно травянистых растений из семейства колокольчиковые).
Полностью »В России до 1917 г.: документ с отметкой о неблагонадёжности, препятствующий поступлению на государственную службу, в учебные заведения и т.п.
Полностью »мозоль; волдырь : къабар алай гъилер - мозолистые руки; гъилерал къабар авун - набивать мозоли на руках.
Полностью »I см. отвести; -вожу, -водишь; нсв. II -вожу, -водишь; св.; разг. кончить водить 5)
Полностью »Чистой (чистейшей) воды 1) Прозрачный, высшего качества (о драгоценном камне) Алмаз чистой воды. Бриллиант, чистейшей воды бриллиант! (также: разг.; о
Полностью »1) Учить ходить (малыша), поддерживая помочами под мышки. 2) Постоянно опекать, ограничивая свободу действий, самостоятельность.
Полностью »...какой-л. жидкости. Sabun qabarcıqları мыльные пузыри 2) небольшой нарыв, волдырь, бугорок. Yanıqdan qabarcıq qalxdı от ожога вскочил пузырь 2. бугоро
Полностью »I сущ. 1. волдырь, пузырь 2. мозоль 3. бугорок, бугор: 1) маленькое возвышение на коже 2) анат. небольшой нарост на костях. Ənsə qabarı затылочный буг
Полностью »...руку. Расчесать себя до крови. Расчесать болячку, комариный укус, волдырь. Расчесать кожу. 4) кого-что разг.-сниж. Разбить, победить. Расчесать непри
Полностью »...коленях. 3) Болезненное вздутие на коже, наполненное жидкостью; волдырь. Водяные пузыри. Пузырь от ожога. Стереть ноги до пузырей. Вскрыть пузырь. Пу
Полностью »