мест. 1. onun; это его книга bu, onun kitabıdır; 2. onu; его приняли в институт onu instituta qəbul etdilər.
Полностью »...и оно. 2. в зн. местоим. прил. Принадлежащий ему. Его семья. Его вещи. Письмо на его имя.
Полностью »...приведи его сюда ам иниз гъваш; позови его адаз эвера; не трогай его адак кямир. 2. адан; его отец адан буба.
Полностью »Пусть (пускай) его, употр. для выражения безразличия к действиям, поведению, мнению кого-л. Да пускай его сердится!
Полностью »Его (их) благородие В России до 1917 г.: титулование офицеров и чиновников от четырнадцатого до девятого класса (включительно) по табели о рангах, а т
Полностью »см. так; Так его (её, их)! в зн. межд. Выражает поощрение (обычно в адрес лица, лиц, производящих расправу над кем-л.)
Полностью »...знает. Скоро ли поезд придёт? - А кто его знает! Скоро будет тепло? - Кто его знает.
Полностью »Выражение недовольства, возмущения, досады, изумления при невозможности объяснить что-л.
Полностью »Довлеет дневи (дню) злоба его Хватает на каждый день своей заботы (из евангельского текста)
Полностью »см. бес; в зн. межд.; разг.-сниж. Выражает уступку, вынужденное согласие или пренебрежение, утрату интереса к кому-, чему-л. и т.п.
Полностью »(от лат. ego - я); первая часть сложных слов. обозначает: направленный на собственное "я". Эгофутуризм, эгоцентризм, эгоцентрист, эгоцентрический, эго
Полностью »[ər.] rəs. köhn.: əqd etmək – bağlamaq. İki dövlət müqavilə əqd etmişdi. Əqd edilmək (olunmaq) – bağlanmaq. Dövlətlər arasında müahidə əqd olundu. Əqd
Полностью »сущ. устар. заключение; əqd etmək заключать, заключить. Müqavilə əqd etmək заключить договор, nikah əqd etmək заключить брак
Полностью »[ər.] куьгьн.: əqd etmək кутӀунун (мес. кьве девлетдин арада договор); nikah (kəbin) əqd etmək кебин атӀун, никягь авун, никягьун.
Полностью »ə. 1) bağlama; 2) qurma, təşkil etmə; 3) nikah, kəbin. Əqdi-nikah nikah kəsmə, nikahlama.
Полностью »Mülki hüquq münasibətinin əmələ gəlməsinə, dəyişdirilməsinə və ya xitamına yönəldilmiş birtərəfli, ikitərəfli və ya çoxtərəfli iradə ifadəsi
Полностью »1. част. bu; кто это пришел? (идет?) bu gələn kimdir? 2. мест. bu; что это такое bu nədir?
Полностью »...отдельные слова в предложении. Кто это пришёл? Куда это ты идёшь? Ведь это я тебе звонил. 2) при сказуемом, выраженном сущ., инф. или предикат. нареч
Полностью »= э-ге-ге; употр. при обнаружении чего-л. значительного, любопытного или неожиданного; вот оно что, вот как. Эге, вот ты где! Э-ге-ге, нашёл!
Полностью »(от греч. óikos - дом, жильё); первая часть сложных слов. вносит зн. сл.: экологический. Экосистема, экосфера, экотоксикология, экофорум, экоэнергетика.
Полностью »(Bakı, Salyan, Yardımlı) bax ənov I. – Yazığın ənö:i artıb, heç zad yiyəmmir (Bakı); – Ənö: şirniynən yaxşı olan şeydü (Salyan) ◊ Ənö: bağlamağ (Bakı)
Полностью »-а; ср. (греч. Ekhō) 1) а) Отражение звука от удалённых предметов, воспринимаемое ухом или прибором. Лесное, горное эхо. Троекратное эхо. Повторять чт
Полностью »мн. нет элкъведай ван (са чархунин кIане ва я буш зурба кIвале гьараяйла элкъвена хкведай ван
Полностью »egg1 n yumurta; hen’s / goose’s ~s toyuq / qaz yumurtaları egg2 adj yumurta; ~ yolk / white yumurta sarısı / ağı egg3 v 1. yumurta (sarısı) sürtmək /
Полностью »1. xam, əhliləşməmiş, ələ öyrənməmiş; егъи балкӀан xam at; 2. hələ öyrəşməmiş, vərdiş olmamış, alışmamış, yeni mühitə uyğunlaşmamış, nabələd; 3. məc.
Полностью »1. xam, əhliləşməmiş, ələ öyrənməmiş; егъи балкӀан xam at; 2. hələ öyrəşməmiş, vərdiş olmamış, alışmamış, yeni mühitə uyğunlaşmamış, nabələd; 3. məc.
Полностью »1. xam, əhliləşməmiş, ələ öyrənməmiş; егъи балкӀан xam at; 2. hələ öyrəşməmiş, vərdiş olmamış, alışmamış, yeni mühitə uyğunlaşmamış, nabələd; 3. məc.
Полностью »1. xam, əhliləşməmiş, ələ öyrənməmiş; егъи балкӀан xam at; 2. hələ öyrəşməmiş, vərdiş olmamış, alışmamış, yeni mühitə uyğunlaşmamış, nabələd; 3. məc.
Полностью »1. неприрученный, дикий; неакклиматизировавшийся; не освоившийся с новой обстановкой (о животном, человеке)
Полностью »прил. 1) кичӀевал авай, къурхувал авай. Амма гьикьван, ийиз эхи, и уьмуьрда жеда егъи?.. А. Къ. ХьайитӀани зи руьгь. 2) акахь тийир, гьамиша вири
Полностью »[ər.] bax ağıl. 1. Əql meydanını zindani-bəla bilməz hənuz; Kim ki bir müddət cünun mülkünü seyran etmədi. Füzuli. [Orxan:] Səbrim tükənmiş, qərarım k
Полностью »is. [ing. emo; emotional sözündən] Eyniadlı musiqi üslubu əsasında yaradılan gənclərə xas submədəniyyət. Emosiyanı ifadə etmə, ədalətsizliyə qarşı çıx
Полностью »geo... (mürəkkəb sözlərin "Yer"ə aid olduğunu bildirən birinci tərkib hissəsi; məs.: геофизика, геоботаника, геохимия).
Полностью »у него адав; адан патав; после него адалай кьулухъ; против него адан вилик, адан къаншарда, адан аксина; с него адалай; за него адан патахъай (ва м
Полностью »[yun. ge – yer] Bir sıra xarici sözlərin (isim və sifətlərin) qabağında, onlara yer, Yer kürəsi, yer qabığı mənası verən önlük; məs.: geobotanika, geo
Полностью »гео … (первая составная часть сложных слов, обозначающая: относящийся к Земле, связанный с Землей, с жизнью на Земле и т.п.)
Полностью »adv əvvəl, bundan əvvəl / qabaq; many years ~ çox illər əvvəl / bundan əvvəl / qabaq; long ~ çox əvvəllər
Полностью »(oho) = о-го-го Выражает удивление, восхищение, одобрение и т.п. Ого, времени то уже как много! Ого, сколько грибов набрал! Ого, как ты вырос! Народу
Полностью »...Владычество, господство, связанное с угнетением. Монголо-татарское иго. Иго эксплуататоров. Иго колониализма. б) отт.; разг. Власть, гнёт. Иго мужа.
Полностью »сущ. истор. его (ее, их, ваше) величество (титулование монарха и его супруги). Əlahəzrət imperator его величество император, Əlahəzrət qarşısında пере
Полностью »...местоим.: ваше, его, её, их Титулование монарха и его супруги. Его императорское величество. Её величество государыня-императрица. 2) Почтительное ил
Полностью »...алогичность 2. нелогичность. Sözlərindəki məntiqsizlik нелогичность его слов, hərəkətindəki məntiqsizlik нелогичность его действий
Полностью »-а; ср. обычно с местоим.: ваше, его, их Титулование епископа. Торжественная встреча его преосвященства.
Полностью »мест. 1. твой собственный. Bu özünün işidir это твоё дело 2. его, её собственный. Özünün işidir его дело; bu onun özünün sözləridir это его собственны
Полностью »чесаться, зудеть : адан далуяр квазва - а) его спина чешется; б) (перен.) его спина просит палки.
Полностью »О том, кого вовлекли во что-л. без его ведома и согласия с его стороны.
Полностью »см. hirs; hirs-hikkəsi soyudu его гнев прошёл; onu hirs-hikkə boğurdu его душила злоба
Полностью »ненастье : адан чинай маргъузар авахьзавай (перен.) - его лицо было хмурым, неприветливым (букв. с его лица ненастье капало).
Полностью »...какого-л. государства 2. биол. выращивание растения за пределами его естественного распространения и приспособление его к новым условиям
Полностью »...сознание. Мы с трудом привели его в себя. 2) Заставить опомниться. Его вопрос привёл меня в чувство. Прикрикнуть на кого-л., чтобы привести его в себ
Полностью »1. Rahat durmamaq, vurnuxmaq, bir yerdə qərar tutmamaq, 2. Qulluq göstərmək, yaltaqlıq etmək, yaltaqlanmaq
Полностью »