сущ.; -ра, -ра; -рар, -рари, -рара кӀарасрин цӀалди кьелечӀ фу чурун патал раснавай махсус чка. За фагьумна, ви агьвалат Рахан тийир хьар амач хьи.
Полностью »(хьра, хьра, хьрар) 1. xüs. içində yayma çörək, qutab, qovurğa və s. bişirmək üçün istifadə edilən soba növü; xərək (məh.); 2. хьран a) “хьар”da bişir
Полностью »(хьра, хьра, хьрар) 1. xüs. içində yayma çörək, qutab, qovurğa və s. bişirmək üçün istifadə edilən soba növü; xərək (məh.); 2. хьран a) “хьар”da bişir
Полностью »xar, məsaməli; dənəvər; хар-хар хьайи a) xırda dənəli, xırda dənəvər; b) xarlanmış, şəkərə dönmüş: хар-хар хьайи вирт xarlanmış bal; хар-хар хьун a) d
Полностью »хар-хар хьайи adj. fine grained, close grained. ХАРЧИ adj. unrefined, crude, raw; харчи сив n. ribald. ХАС adj. built-in, intrinsic, inherent; proper;
Полностью »(-ади, -ада, -ар) 1. maş, lobya, paxla; цӀару хар alabəzək paxla; лацу хар ağ paxla; 2. noxud dənəsi; 3. bax хархал.
Полностью »(-у, -а, -ар) dolu; хар къун dolu yağmaq; * хар хьиз a) dolu kimi, çox şiddətli (yağan yağış haqqında); b) məc. çoxluq, şiddət bildirir; хару ягъун (х
Полностью »Ӏ (-у, -а, -ар) 1) n. bean, haricot, haricot bean, kidney bean; харун adj. leguminous, podded; also. хархал.
Полностью »Ӏ (-у, -а, -ар) - 1. боб, фасоль; горошина : харун - бобовый, фасолевый; гороховый; цӀару харар - пёстрые бобы, лобия; чӀулав харар - чёрные бобы; хар
Полностью »фарс, сущ; -у, -а; -ар, -ари, -ара чими чилелай къарагъдай бугьдикай цавун къайи къатара жедай кӀусар ва я абурукай сад.... цуькведал хор такъур
Полностью »сущ. собир. разг. инструменты (совокупность ручных орудий труда: топор, молоток, пила, сверло и т.п.)
Полностью »сущ. хохотун, хохотунья, хохотушка (охотник посмеяться); hır-hır hırtıldamaq хохотать, скалить зубы
Полностью »təql. 1. гьам-гьам, гьав-гьав, ав-ав, ам-ам, амрам (кицӀ элуькьдай ван); кил. ham(m); 2. аял. рах. ам-ам, кицӀ.
Полностью »...yumru-yumru, muncuq kimi (axan tər, göz yaşı haqqında); хат-хат хьун muncuq-muncuq olmaq, muncuqlanmaq, yumrulanmaq.
Полностью »xal-xal, üstündə xallar olan, xallı; хал-хал хьун xal-xal olmaq, üzərində xallar əmələ gəlmək, xallanmaq.
Полностью »1. Tab, taqət, hey, qüvvət, iqtidar. 2. İstehza, rişxənd bildirir. 3. Baş üstə, sevə-sevə, təbii, nədən olmasın, əlbəttə, şübhəsiz. (“Koroğlu” dastanı
Полностью »1 межд. да ну, ну и ну (выражает удивление и неодобрение) 2 сущ. суматоха, неразбериха. Bu hay-hayda sən nə istəyirsən ты что хочешь в такую суматоху
Полностью »is. 1. dan. Tab, taqət, qüvvət, iqtidar, hey. Hay-hayı gedib, vay-vayı qalıb. (Məsəl). 2. İntonasiya ilə deyilərək istehza, rişxəndlik bildirir.
Полностью »I (Göyçay, Kəlbəcər, Şamaxı) südlü çörək. – Xalam maηa hay-hay pişirdi (Kəlbəcər) II (Bakı, Salyan) güc, taqət ◊ Hay-hayı getmək – köhnəlmək, istifadə
Полностью »сущ. гьай-гьай (1. рах. тӀакь, гуж, къуват, такьат; 2. ай-гьай, рахшандун манада).
Полностью »прил. 1. ттвар-ттвар хьайи, хар-хар хьайи; сав (мес. накьв); 2. ттвар-ттвар, хар-хар (мес. кагъаз); 3. ттварар сад-сад акъвазнавай, акахь тавунвай (ме
Полностью »...yer, hansı məkan, yaxud hansı istiqamət, hansı tərəf. Kitabları hara qoydu? Stulu hara apardın? – [Sevil Gülüşə:] Balaşdan soruşmamış hara gedə bilər
Полностью »[ччар-ччар] zərf las-las, qat-qat, lay-lay, təbəqə-təbəqə; векь чар-чар кӀватӀун otu las-las yığmaq.
Полностью »[ччар-ччар] zərf vərəq-vərəq, tək-tək, bir-bir, vərəqbəvərəq; чар-чар ахъаюн vərəq-vərəq açmaq (kitabı və s.).
Полностью »прил. узенькие. Dar-dar küçələr узенькие улицы, dar-dar cığırlarla узенькими тропами
Полностью »у п отр. в сочет. с bağırmaq. Bar-bar bağırmaq сильно кричать, реветь, испускать громкие крики, орать во всю глотку, кричать благим матом, реветь белу
Полностью »...xortuldama, xortultu; 3. xoruldama, mırıldama; хур-хур авун a) xoruldamaq; xorhaxor yatmaq; b) xortuldamaq (donuz); c) xoruldamaq, mırıldamaq (pişik)
Полностью »zərf Balaca uşağın ilk yerimə tərzi. O, dar-dar yeriyəndə, ayağa duranda [əvvəlcə] bu cəhrədən tutub qalxırdı. Ə.Əbülhəsən.
Полностью »прич. хар-хар хьайи, шекер артух хьанвай, шекердикай кӀеви хьанвай (мес. вирт).
Полностью »bax al3 (bəzən “hal anası” şəklində işlənir). Hal hər şeyi tərsinə eləyir. Tərsinə iş görən qadına deyərlər: hal cinsisən? Bir adam tutduğu halı yazığ
Полностью »...səs vermək. Nə qədər çağırdımsa, hay vermədi. Adam çağıranda hay verər. – Diriyə hay verməz, ölüyə pay. (Ata. sözü). Küçədən acıqlı bir səs eşidildi:
Полностью »...biri. Hər adam. Hər ailə. Hər adambaşına. □ Hər bir – bax hər. Hər bir adam. Hər bir şey. Hər bir təsadüfdə. Hər bir çətinlik qarşısında. – Əli yüz s
Полностью »...zool. Gecələr çox iti uçan, işığa gələn uzunxortumlu kəpənək. ◊ Haf kimi – gözlənilmədən, cəld, özünü birdən çarparaq. Qasid gəldi haf kimi; İncəlmiş
Полностью »is. [ər.] 1. Hər hansı bir səbəbdən, şəraitdən doğan vəziyyət, keyfiyyət. Xəstənin halı yaxşıdır. – Hicrin edibdi könlümü bərbad, ağlaram; Çoxlar tuta
Полностью »винел патав хар-хар шекер кьаз тун (мес. ргай емишрал шекердин яд, шуьрбет илична).
Полностью »1. чкIидай (мес. печение, фу). 2. чкIидай, хар-хар хьайи, твар-твар хьайи (мес. чIахарин аш).
Полностью »...şəkərləmək; 2. сущ. шекердин шуьрбетдал ругуна хар-хар хьайи емишар (мес. ичер).
Полностью »гл. 1. ттвар-ттвар хьун, хар-хар хьун; 2. тек-тек акъвазун, сад-сад акъвазун (мес. къалин чӀарар).
Полностью »несов. 1. галаз хьун; дождь сопровождался грозой марфадихъ хар галай, марф хар галаз (кваз) къвазвай. 2. см. сопроводить.
Полностью »1. nida. Dad, aman, vay, dadfəryad, dad-fəğan. Haray, kim nə dilim var, nə dil anlayanım. Qövsi. Haray, ey şerimin tunc qanadları; Fikrimin, hissimin
Полностью »is. Fırıldaqçılıq, kələkbazlıq, hiyləbazlıq, biclik. …Dəstədə bir müsəlman görmürəm ki, ondan bir haramzadəlik və xəyanət baş verməmiş ola
Полностью »is. [ər. həram və fars. zadə] Fırıldaqçı, kələkbaz, hiyləbaz, bic, yaramaz, tülüngü. [Murov:] Haramzadələr, mənim əlimdən hara gedəcəksiniz
Полностью »sif. və is. [ər. həram və fars. xor – yeyən] Özgənin malına, şeyinə, puluna tamah salan; müftəxor. [Mustafa bəy:] Hamınız haramxorsunuz, hamınız oğrus
Полностью »sif. [ər.] 1. İslam dininin ehkamlarına görə yeyilməsinə, işlədilməsinə icazə verilməyən (halal əksi)
Полностью »əvəz. Birisinin hansı yerdən, harada anadan olduğunu, vətəninin hara olduğunu bilmək üçün işlədilir. O haralıdır? – [Mansur xan:] Söylə görüm, haralıs
Полностью »sual əvəz. Hansı yerdən? hayandan? hansı tərəfdən? Haradan gəlirsən? Haradan almısan? Haradan gəlmisənsə, oraya da getməlisən
Полностью »sual əvəz. Hansı yerdə? hayanda? Səni harada görə bilərəm? Dəftərlər haradadır? – [Məşədi Qəzənfər:] Əşi, adam gərək insaf ilə danışsın, qışın soyuğun
Полностью »sual əvəz. Hansı yerə? hansı tərəfə? hayana? Haraya gedirsən? Haraya baxırsan? – Haraya belə, Ələmdar? – deyə Bənövşə çəkinə-çəkinə soruşdu
Полностью »