I числ. по тридцать, по тридцати. Otuz-otuz paylamaq nəyi раздавать по тридцать что II нареч. тридцатками
Полностью »...lifelong, as long as one lives; ömrünü çürütmək to run* one’s life; Ömrün uzun olcun May your life be long! Allah ömür versin May God prolong your li
Полностью »ÖKÜZ Atlar, öküzlər kotana güc verir; Gah yürüyür, gah yıxılır, gah durur (M.Ə.Sabir); GAV Gavü məhi üzünü tutdu göyə ağlayaraq; Dedi: – Yarəb, bu göy
Полностью »ÖMÜR Dedi: Ömür xoş gələnlərə bağlıdır; Kim deyir ki, bağrım başı dağlıdır?! (M.Rahim); HƏYAT Əşrəf həyatında hələ heç bir qəhrəmanlıq eləməmişdir (S.
Полностью »...birinci thirty-first, ~ ikinci və s., thirty-second, etc., Ona otuz yaş vermək olar He looks about thirty; Onun yaşı otuzdan keçib He is over thirty,
Полностью »I. i. bull; (burulmuş) ox; (pl. oxen); qoşqu ~ü draught ox; ~ kimi işləmək to work like a slave; ~ kimi güclü as strong as a horse II
Полностью »İki yozumu var: 1. Üç əvəzinə uz (uc) sözü işlədilib; on yerinə ot kəlməsindən də istifadə olunub. M.Kaşğaridə “ottuz içib qışqıralım” (on üç içib qış
Полностью »м girdab, burulğan; ◊ в тихом омуте черти водятся suyun lal axanı, adamın yerə baxanı.
Полностью »Dilimizdə “bacarmaq” mənasını verən u feili olub. Onun üzərinə z (s) artırmaqla “bacarıq” mənasını verən uz (us) kəlməsi düzəlib (indi də işlədilir):
Полностью »...əvəzinə udçu demişik. 4 yaşdan yuxarı olan heyvana ök deyiblər. Ögüz sözü də qeydə alınıb və “çay” (река) mənasını əks etdirir. Bunların heç bir qohu
Полностью »sy. trente ; yanvarın ~u le trente janvier ; ~ bir trente et un ; ~ iki trente deux ; ~ birinci trente et unième ; ~ ikinci trente deuxième ; ~ yerli
Полностью »...человека, животного, растения от рождения до смерти). Qısa (gödək) ömür короткая жизнь, uzun ömür долгая жизнь, ömrün sonu конец жизни, ömrünün ən ya
Полностью »1. яд элкъверди, яд элкъвер чка, гургур. 2. дерин чка, дерин (вацIун, гьуьлуьн дерин легъв авай чка)
Полностью »...qolu isə üç-ok adlanmışdır). Oğuz boyları. Oğuzların məskəni. Oğuz adına ilk dəfə olaraq Yenisey abidələrində rast gəlinir. – Xanlar xanı xan Bayındı
Полностью »...бык, используемый в сельскохозяйственных работах). Bir cüt öküz пара быков, öküz arabası арба (повозка), запряжённая волами (быками), öküzləri kotana
Полностью »is. 1. İş heyvanı kimi istifadə edilən buğa. Təpəl öküz. Öküzləri arabaya qoşmaq. – …Kiçik çobanlar öküzlərə minib, malları evə sarı qovurdular. H.Nəz
Полностью »...istədiyini, gözlədiyini görməmək, nəsib olmamaq. Ömrüm (ömrün, ömrü…) boyu (uzunu) – 1) həmişə, daima, bütün həyatım (həyatın, həyatı) boyunca. Ömrüm
Полностью »say. İyirmi doqquzdan sonra gələn say – 30. Otuz manat. Otuz nəfər. – Altmış nisbi, otuz cüzi müttəsil; Doxsan min kəlmədə tamamı vardır. Aşıq Ələsgər
Полностью »...kobud, hərzəcavab 2. lovğa, təkəbbürlü, ədabaz. – Bizim Heydar çox oğuz adamdı (Sabirabad); – Oğuzun biridi, heş bilmer, nə oyun çıxarsın (İmişli)
Полностью »...(название числа и количества 30). Otuz nəfər тридцать человек, otuz manat тридцать манатов, otuz dəqiqə тридцать минут, otuz ildən sonra через тридца
Полностью »is. Çiyin. [Zaman:] Mən tüfəngi umuzuma sıxaraq gedirdim. C.Cabbarlı. Yun şalını umuzundan alıb kreslonun söykənəcəyinə buraxdı
Полностью »сущ. разг. плечо (часть туловища от шеи до руки). Tüfəngi umuzunda saxlamaq держать винтовку на плече, paltonu umuzuna atmaq набросить (накинуть) паль
Полностью »...uzanmaq уьмуьр яргъи хьун, гзаф яшамиш хьун; ömrüm (ömrün, ömrü) boyu (uzunu) уьмуьр-биллагь а) уьмуьр амадкьван, ччан аламадкьван, гьамиша; б) гьич
Полностью »сущ. 1. яц; // яцран; öküz dərisi (gönü) яцран хам (ли); 2. пер. яц хьтин, гзаф еке, зурба кас; // пер. векъи, кубут, къанмаз кас; ** öküzün böyüyü pə
Полностью »сущ. огъуз (Гюйтуьрк императорвилин девирда 9 тайифадикай сад тир, къенин Азербайжан ва Турциядин туьркверихъ галаз санал туьркмен ва гагаузринни дибд
Полностью »is. 1) taureau m ; boeuf m ; 2) de taureau, de boeuf ; ~ döyüşü course f de taureaux, corrida f ; ~ kimi işləmək travailler comme un boeuf ◊ o ~ kimi
Полностью »is. vie f ; ~ sürmək vivre vi, exister vi ; porter (se) ; ~ü boyu durant (pendant) la (sa) vie ; ~ünü çürütmək gâter (se) la vie
Полностью »